Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / There you

There you перевод на португальский

212,340 параллельный перевод
[Leonora] Kimmy! Kimmy, there you are!
Kimmy, estás aqui!
There you go.
Aqui tens.
At least there you can't make things any worse for us.
Ao menos lá, não irás conseguir piorar as coisas.
There you go.
Aqui vamos nós.
Yeah, we do this all the time, but usually there's some art to it, you know what I mean?
Nós fazemos isto a toda a hora, mas geralmente há uma arte, entendes o que quero dizer?
Look, your principal let me know that you were getting bullied, and I just wanted to say that we've all been there, including me, if you can believe it.
O teu diretor disse que andas a ser gozada e só quero dizer-te que já todos passamos por isso, - incluindo eu, se acreditas.
Bet you this clown can't look in there and tell me which tooth is bothering me.
Aposto que este palhaço não sabe qual é o dente me incomoda.
'Cause that sounded like you wanted to go over there and tickle her ass a little bit, but that's not gonna do the trick.
Parecia que queres ir dar-lhe umas bolachadas nela, mas isso não será o bastante.
There we go. There's hope for you yet.
Ainda existe esperança para ti
Do you have any idea what I saw in there?
Fazem ideia do que eu passei lá dentro?
I had a lot of time to think in there, and I'm not mad at you.
Tive muito tempo para pensar lá dentro, e não estou zangada contigo.
Now, you do realize that there's a big problem with that plan, Sara.
Tu percebes que há um grande problema com esse plano, Sara.
You're trapped in there.
Vocês estão presos aí dentro.
- Well, you were there, too.
- Tu também lá estavas.
Yes, but I've realized that there's nothing further for me to teach you.
Sim, mas eu percebi que não há mais nada para eu te ensinar.
I want you there when he's ready to talk.
Quero-vos lá para quando ela estiver pronta para falar.
I want to be there when you talk to him.
Quero lá estar quando falar com ele.
Okay, so, you just want us to play wingman to the Terminator over there?
Então, quer que ajudemos o Exterminador?
You're just gonna stand there and let this happen?
Vais deixar isto acontecer?
What makes you think I could just waltz in there - and see him now?
Acham que posso chegar lá e falar com ele?
There's nobody else but you.
É o único que o pode fazer.
And, you know, there's four of us... We could be a string quartet.
E, sabem, nós somos quatro, podíamos ser um quarteto de cordas.
I was in the hospital? You weren't there for it.
Estive no hospital e não me foste lá visitar.
- There you go, Mr. Glenn.
SUPER COWBOY EUA CACHORRO-QUENTE FOGUETÃO ESPACIAL - Aqui tem, Sr. Glenn.
What'd you put in there again?
O que colocaste aí dentro?
How did you get there?
Como chegaste lá?
There's something I'd like to give you... an old-fashioned photograph.
Gostava de dar-lhe uma coisa... Uma fotografia a antiga.
Nico, are you in there?
Nico, estás aí?
Laura, are you there?
Laura, estás aí?
I... There's no time to pick you up.
Não dá tempo para ir busca-las.
I'll meet you there, okay?
Encontro-vos lá, está bem.
Listen, um, I'd invite you in, but there's something I got to tell you.
Ouve... convidava-te para entrar, mas tenho de te dizer uma coisa.
I thought you knew that stuff was out there.
Pensava que sabias que era sabido.
I googled you, and there are a ton of complaints about your piercings on Yelp.
Pesquisei-a e há toneladas de queixas acerca dos seus piercings no Yelp.
You're lucky I'm not legally allowed to come over there.
Tens sorte por eu estar legalmente impedida de ir aí!
You can't just go down there alone and confront her.
Não podes lá ir sozinha e confrontá-la.
Believe what you want. You're not going down there.
Acredita no que quiseres, não vais até lá sozinha.
Henry, I know there's been a lot going on lately, but please tell me you haven't tried to change things.
Henry, sei que há muita coisa a acontecer, mas por favor diz-me que não tentaste mudar nada.
Your wickedness, there's a man here to see you.
Sua Maldade, está aqui um homem para falar consigo.
Because, despite what you may think, there's nothing for me in oz.
Porquê? Porque, apesar do que possas pensar, não há nada para mim em Oz.
There's a reason he joined the CIA, and let me tell you, it is not for love of country.
Ele juntou-se à CIA por um motivo, e vou dizer-te, não é por amor ao país.
But every time you guys interfered over there, you cost them money.
Mas todas as vezes que interferiram lá, vocês custaram-lhes dinheiro.
You're good right there.
Está perfeito.
You know, I dreamt there was a buzzard and he kept circling me.
Sabes, eu sonhei... que havia um abutre e ele andava a rodear-me.
Well, you know, I'd love to help but there's more steps than this.
Bem, sabes, adorava ajudar mas há mais passos que isto.
All right, so, just so we understand each other, once you start this, there's no turning back.
Tudo bem, então para que nos entendamos um ao outro, uma vez que você inicie isto, não há volta a trás.
We have a gang card in there that says that you're connected to the 54th Street G's.
Temos um cartão do gangue que diz que estás ligado aos 54 Street G.
Is there something going on between you?
Há algo entre vocês?
there's something I wanted to ask you.
Quero fazer-te uma pergunta.
Is there something worrying you?
Há algo que te preocupe?
I told you, there's no one.
Já disse que não há ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]