Tickets please перевод на португальский
234 параллельный перевод
TICKETS PLEASE.
Bilhetes, por favor.
Tickets please.
Bilhetes por favor.
Tickets please.
Os bilhetes por favor, os bilhetes.
Tickets please.
Bilhetes, por favor.
5 lottery tickets please.
5 taludas, por favor.
Those passengers still needing tickets please purchase them at the ticket window.
Os passageiros que precisarem de bilhete devem comprá-lo na bilheteira.
May I see your tickets, please?
Os bilhetes, por favor.
- Tickets, please.
- Os bilhetes, por favor.
- Tickets, please.
- Bilhetes, por favor.
Have your tickets ready, please.
Tenham as suas passagens prontas, por favor.
Excuse me, tickets, please.
- Desculpe, passagens, por favor.
Tickets, please.
Bilhetes, por favor.
- Tickets, please,
- O seu bilhete, por favor,
All tickets, please.
Bilhetes, por favor.
- TWO TICKETS TO SAN FRANCISCO PLEASE. - MM-HMM.
Dois bilhetes para San Francisco, por favor.
Please print your name on both tickets before you board the plane.
Escreva por favor o nome nos dois bilhetes antes de embarcar.
Please show me your Golden tickets.
Por favor mostrem os vossos bilhetes.
Passengers holding space... on the continuation of flight 417... please have your tickets ready at the gate.
Os passageiros que seguiram no voo 417... queiram ter os seus bilhetes prontos no portão.
Have your tickets ready, please.
Preparem os bilhetes.
"Please buy them, there are only 50 tickets."
Por favor, compre-os, há apenas 50 bilhetes.
Tickets, please.
Ingressos, por favor.
While I remember it, please pay your parking tickets.
Enquanto me lembro, por favor, paga as multas de estacionamento.
- Three stall tickets, please.
- Três entradas, por favor.
Please have your tickets available.
Por favor, tenham os vossos bilhetes à mão.
Will all passengers holding tickets for Intermountain Flight 184 please contact the agent at the Intermountain ticket counter.
Todos os passageiros com bilhetes para o voo internacional 184 por favor entrem em contacto com o agente ao balcão da Intermoutain.
Tickets, please.
passagens, por favor.
LET ME SEE YOUR TICKETS, PLEASE!
- Deixa-me ver os bilhetes, por favor!
Please have your tickets ready.
Tenham os bilhetes à mão.
Mr. Steinberg and Mason, please pick up your tickets at the Eastern desk and proceed to gate 14. Excuse me, I'd like a ticket to...
os Srs. Steinberg e Mason... de partida para Miami no voo 041 da Inter Airlines... são convidados a levantar os bilhetes e apresentarem-se imediatamente ao embarque.
TICKETS, PLEASE.
Bilhetes, por favor.
Tickets, please!
Bilhetes, por favor. Preparem os bilhetes, por favor.
Tickets, please.
Bilhetes senhores, por favor. Obrigado e boa viagem.
Please turn in your tickets at the box office.
Por favor, entreguem os vossos bilhetes na bilheteira.
Tickets, please.
O seu bilhete, por favor.
Your tickets, please Your ticket, Madam I have no ticket But I must get to Warsaw
Eu não tenho bilhete, mas tenho que ir para Varsóvia.
- Three tickets, please.
- Três bilhetes, por favor.
Please purchase your tickets as soon as - - -
Por favor, comprem os vossos bilhetes...
- can we have our tickets, please? - Oh, sure.
- podem dar-nos os nossos bilhetes?
Tickets, please?
Bilhetes, por favor?
Passengers holding tickets, please proceed immediately to gate number 16.
Aos passageiros com bilhetes, por favor dirijam-se imediatamente à porta 16.
Passengers with tickets, please go directly to the boarding area.
Passageiros com bilhete, vão directamente para o embarque.
Tickets, please.
Os bilhetes, por favor.
Tickets, please.
bilhetes, por favor.
Tickets, please.
Passagens, por favor.
Six tickets, please.
6 bilhetes, por favor.
Tickets, please.
Seus bilhetes, por favor.
- Your tickets, please.
- Seus bilhetes, por favor.
Tickets, please.
Bilhetes por favor.
I'd like to purchase some tickets, please.
Gostaria de comprar uns bilhetes, por favor.
So, please Knicksów tickets for the game.
Lugares para o jogo do Knicks, sexta à noite.
Two tickets for the... please.
Dois biltes para o Concord, por favor.
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105
please don't leave me alone 16
please stop talking 64
please don't 1382
please leave a message 381
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105
please don't leave me alone 16
please stop talking 64
please don't 1382
please leave a message 381