Totally agree перевод на португальский
175 параллельный перевод
For the first time in a long time, we totally agree on something.
Pela primeira vez em muito tempo, concordamos sobre alguma coisa.
I totally agree.
Acho que estava totalmente certo.
Yes, I totally agree.
Sim, sim, acredito completamente.
I totally agree.
Totalmente de acordo.
I totally agree.
Concordo plenamente.
No, I totally agree, Larry.
Não, concordo totalmente, Larry.
I totally agree.
Eu concordo totalmente.
I totally agree, especially about the graphics.
Concordo inteiramente, em especial quanto ao grafismo.
- I totally agree.
- Concordo plenamente.
Dad, I know what you're going to say and believe me, I totally agree with you.
Pai, eu sei o que você vai dizer e acredite em mim, eu concordo totalmente com você.
I totally agree with you.
Eu concordo totalmente contigo.
I totally agree with you, Annie.
- Concordo totalmente.
I totally agree with you about Robert.
Concordo consigo em absoluto quanto ao Robert.
- I agree. I totally agree with that. I'm just saying...
Concordo inteiramente com isso.
I totally agree with you.
Estou de acordo consigo.
I totally agree.
Eu totalmente concordo
- I totally agree that it's too early.
- Concordo totalmente que é muito cedo.
I totally agree, but still, we have to figure out a way to work it out.
Concordo totalmente, mas... Temos de arranjar maneira de resolver isto.
Yes, I totally agree.
Sim, estou inteiramente de acordo.
Yes! I totally agree.
Concordo totalmente.
I totally agree, Mom.
Concordo.
And I totally agree with you, you know, these kind of decisions have to be made on a cat by cat basis!
Essas decisões têm de ser tomadas com base nos gatos.
He's, uh, Dana's cat. Well, I think that's great! And I totally agree with you, you know, these kind of decisions have to be made on a cat by cat basis!
É de total má fé promover eventos como essa exposição de arte e então declarar não ter responsabilidade pelo comportamento imoral que encoraja.
I totally agree, Mr. Cohen.
Concordo totalmente, Mr. Cohen.
Right, fine. I totally agree with ya.
Pois, claro. Eu concordo contigo.
Okay, we'll tell them we're dating, and then when they ask how serious it is... I totally agree.
Concordo totalmente.
Well, I totally agree, Kyle.
Bom, concordo completamente, Kyle.
Okay. It is disgusting. I totally agree.
É nojento, concordo totalmente.
I totally agree with you.
Concordo contigo.
No, no, no, I totally agree.
Não, não, não, concordo totalmente.
I totally agree.
Concordo totalmente.
Totally agree.
Completamente.
I totally agree.
Estou totalmente de acordo.
I totally agree, I'd be so depressed if I had to go back right now,
Totalmente. Seria tão deprimente ter que voltar agora.
I totally agree.
- Concordo plenamente.
- I totally agree, sir. - Okay.
Estou inteiramente de acordo.
I'm gonna keep it authentic. I totally agree.
Vou manter a história autêntica.
- I totally agree.
- Concordo completamente.
Oh, we totally agree.
Nós concordamos plenamente.
And I totally agree.
E eu concordo plenamente.
I agree totally. Well... that Mister Santore...
Estou totalmente de acordo, Bem... esse Mister Santore....
I agree, it totally sucks.
Eu concordo, é muita treta.
For once, you and i Totally and completely agree.
Desta vez concordo plenamente contigo.
Yeah, i agree with you totally. One hundred percent sacrifice.
Concordo completamente contigo, 100 / de sacrifício.
I agree. She's totally moving.
Sim, é muito comovedora.
But if you agree to take it easy... no traveling for a few days until... we're totally in the clear I see no reason why he can't check outta here.
Mas se concordar ir com calma, nada de viagens durante uns tempos. Não vejo qualquer impedimento para o reter.
And between you and me... I think you'll agree I totally deserve it.
E aqui entre nós... acho que tu concordarás que eu mereço absolutamente.
Great. So we both agree I'm totally crazy.
Então, ambas concordamos que sou louca.
Okay. If I have to do this, based on stereotypes that are totally untrue, that I do not agree with, you would maybe not be a very good driver.
Se tenho de fazer isto com base em estereótipos que não são verdadeiros e com os quais não concordo, talvez não sejas bom condutor.
I agree. It was totally out of line.
- Concordo, foi um despropósito.
I agree with Karol. - Totally.
Concordo com a Carol, porque a obra dele...
agree 108
agree to disagree 45
agreed 1515
agreement 21
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally awesome 17
totally understand 22
totally crazy 16
agree to disagree 45
agreed 1515
agreement 21
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally awesome 17
totally understand 22
totally crazy 16