Underwire перевод на португальский
23 параллельный перевод
I knew that when you made me parade around... in that leather demi-cup underwire bra... with matching panties and garter belt.
Eu sabia disso quando me fez desfilar... com aquela meia-taça de couro... O sutiã com pregos de metal?
One of you give me your bra underwire.
Uma de vocês dê-me o arame do soutien.
I've got three pounds of underwire on here.
A armação deste soutien tem mais de um quilo.
She wants with the underwire?
Ela quer com o armações?
It's got underwire.
Tem aros.
No need to worry about maxi-pads and underwire.
Não terá de se preocupar com tampões e sutiãs.
Oh, honey, I've got sheet music and gorgeous gowns and a good underwire bra.
Oh, querida. Tenho pautas e vestidos bonitos e um bom soutien.
No, it's better to say goodbye here, because LAX is hectic and crazy, and the underwire in my bra always sets off the metal detectors.
Não, é melhor despedirmo-nos aqui, o aeroporto é héctico e louco... e o ferro do meu soutien activa o detector de metais.
Yeah, if okay is, like, heels that are killing me an underwire that's digging into my ribcage, and I'm about five minutes from going home
Sim, se esquecer os saltos dos sapatos, um arame do soutien que me aleija... e estar prestes a ir para casa...
- It's an underwire.
Tens um garrote?
It's called an underwire.
Chama-se armação inferior.
I've got to go change. This underwire is stabbing me in the pit.
Tenho de ir trocar de roupa, a armação espeta-se na axila.
I'm wearing an underwire bra.
Estou a usar um soutien com armação.
I had no idea Marie wore an underwire.
Não fazia ideia que a Marie tinha um microfone por dentro.
Nicky is definitely worth the underwire.
O Nicky merece o soutien com armação.
The underwire is very uncomfortable.
O aro é muito desconfortável.
They're oppressive, ugly, hot, shapeless, and if you wear an underwire bra under your silk blouse and you sweat through it, it's gonna look like a face with its eyes closed.
São opressivas, feias, quentes e sem forma. Se usarmos um sutiã com armações e transpirarmos, vai parecer uma cara com os olhos fechados.
Standing by to support you like an underwire bra. I...
Preparados para apoiá-los como um sutiã reforçado.
Underwire's a serious back saver.
O sutiã reforçado é um salvador para as costas.
Yes, I needed the underwire.
- Sim, precisei do arame.
You can treat yourself to a little underwire and something that doesn't look like you sell ceramics.
Podes usar algo com armação e que não pareça que vendes cerâmica.
With underwire, yeah.
O arame...
Or underwire bras.
Nem sutiãs com arame.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17