We're here перевод на португальский
34,258 параллельный перевод
We don't have that choice. We're here.
Porém, nós não temos essa opção.
We're here.
- Certo.
That's why we're here.
É por isso que aqui estamos.
It's John's life we're talking about here, your sister's son.
Estamos a falar da vida do John, o filho da tua irmã.
Okay? That's what they were trying to do here and we stopped them, but I think they're gonna do it again.
Era isso que queriam fazer aqui e nós impedimo-los.
We're getting onto the Walrus and we're getting it and us out of here.
Vamos a bordo do Walrus e vamos levá-lo, e a nós, daqui para fora.
If we're still here when they make their landing, none of us will survive the day.
Se ainda estivermos aqui quando desembarcarem, nenhum de nós sobreviverá.
We're all free men here.
Somos todos homens livres aqui.
We're here, we're queer!
Estamos aqui, somos queer!
Well, my guess is you're all here'cause... you know we're taking good care of your money.
Imagino que estejam todos aqui porque sabem que tomamos conta do vosso dinheiro.
To let them know we're here?
Dizeres-lhes que estamos aqui?
- We're here for your house warming party.
Viemos para o teu chá de casa nova.
We're here to help you.
Estamos aqui para o ajudar.
We're here to help.
Estamos aqui para ajudar.
This a career crisis we're trying to drown here?
É uma crise na carreira que estamos a tentar afogar?
And we're getting out of here now.
Vamos sair daqui imediatamente.
It's Aurora, Colorado, out here, and we're all in the movie theater.
Parece o massacre de Aurora, no Colorado, e estamos dentro do cinema.
We're in here.
Estamos aqui.
- We're here to get fast.
Para quê mais rápido?
We're here.
Chegamos.
It's Bethie and I. We're here.
Sou a Beth, também estamos aqui.
We're gonna have big problems here if the State refuses to honor the basic principles of discovery.
Temos aqui um problema, porque é uma nova descoberta.
We're here to discuss a creative project with you.
Viemos discutir um projeto criativo com você.
We are very excited you're here, Will.
Estamos muito entusiasmados por estar aqui, Will.
We're not here right now, so please leave a message after the...
Não estamos aqui agora, deixe uma mensagem depois do...
We're not here right now, so please leave a message after the...
Não estamos aqui agora, por favor, deixe mensagem depois do...
We're trying to live a life in the sun here.
Estamos a tentar ter uma vida tranquila aqui.
But we're here.
Já que aqui estamos.
The others aren't here, they're not back from the Ukraine OP yet, and we have a situation.
Não voltaram da operação na Ucrânia. Temos uma situação.
Well, all I can say to you is here we are, and we're doing it.
Só posso dizer-te que estamos aqui e a fazê-lo.
We're out here in the middle of the motherfucking Death Race, and you're talking to me about sunblock?
Estamos aqui no meio da merda da Corrida Mortal e estás a falar-me de protector solar?
We're not getting out of here alive.
Não vamos sair daqui vivos.
I mean, you realize we're talking about the person who kidnapped your wife here. I get all that, okay?
Eu sei, está bem?
Uh-uh. We're not done here, Doctor.
Ainda não terminamos, Doutor.
We're here!
Estamos aqui.
Hey! We're in here!
Estamos aqui!
The longer we're out here, the more time he has to plan his next move.
Quanto mais ficarmos aqui fora, mais tempo ele vai ter para planear o próximo passo.
Okay, here's what we're gonna do, okay? Two teams.
Está bem, vamos fazer assim.
We're free to share bad thoughts here, right?
Podemos partilhar maus pensamentos, certo?
Ma'am, please, we're trying to solve a murder here.
- Estamos a solucionar um crime.
We're here because you met with Ian Goldberg last Friday.
Estamos aqui porque se encontrou com o Ian Goldberg na sexta.
Now, look, if we're done here, I got business to deal with.
Se terminamos aqui, tenho negócios para tratar.
We're here to ask you questions about Aldo Clemens.
Estamos aqui para perguntar sobre o Aldo Clemens.
I think we're done here.
Terminamos por aqui.
No, but we're not supposed to swear in here.
Não, mas não devemos dizer palavrões aqui.
We're gonna have to ask you to come with us. This learning environment you got here is now a crime scene.
Precisamos que venha connosco, este ambiente de aprendizagem tornou-se a cena de um crime.
Okay? We're asking the questions here.
Nós é que fazemos as perguntas aqui.
Well, then we've got a problem because we need more evidence to get a warrant, but we're not getting a warrant without some evidence here.
Isso é complicado. Precisamos de provas para o mandato, mas sem um mandato não conseguimos provas.
All right, so why don't we start with why you're here.
Porquê não começar pelo motivo de estar aqui?
Don't be scared. We-we're here, honey.
Estamos aqui, querida.
We're here about a murder, Rick.
Viemos por causa de um assassínio, Rick.
we're here for you 118
we're here to help you 127
we're here to help 116
we're here to 16
we're here to rescue you 16
we're here to protect you 16
we're here now 105
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
we're here to help you 127
we're here to help 116
we're here to 16
we're here to rescue you 16
we're here to protect you 16
we're here now 105
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here i go again 25
here we go now 20
here's your ticket 24