Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / We done here

We done here перевод на португальский

2,060 параллельный перевод
So are we done here?
- Então, já acabámos aqui?
So, are we done here?
Já acabámos por aqui?
We done here
Vamos embora.
Are we done here?
- Terminámos por aqui?
So are we done here?
Já acabámos?
Whatever, man. We done here?
Como quiser, bacano.
Are we done here?
Acabámos?
If we were getting longer out here we wouldn't be getting anything done.
Se não ficassemos juntos aqui fora não iriamos conseguir fazer nada
Otherwise, we're done here.
Caso contrário, terminámos.
I think we're done here.
Eu acho que acabamos por aqui.
Then I guess we're done here.
Então, acho que já acabamos por aqui.
We got enough muscle here to get the job done.
Temos os músculos para fazer o trabalho.
But we're not done here, not by a long shot.
Mas ainda não terminamos. De nenhuma maneira.
Obviously that's not the case, so I think we're done here.
Obviamente, não é o caso. Portanto, a conversa acabou.
- l think we're done here.
- Já está tudo.
You do realize if any part of your story doesn't check out, we are done here.
Têm noção de que, se alguma parte desta história não for verdade, isto acaba aqui.
We done here?
Acabámos?
We're pretty much done here.
Praticamente acabamos aqui.
Now, you've done a fine job, but we'll take it from here.
Fez um bom trabalho, mas a partir de agora é connosco.
And I know that we're done here.
E sei que acabamos por aqui.
- We're not done here, Mister, not by a long shot.
Nós não terminamos ainda.
- No, because... If we'd done that, we'd be sleeping out here tonight.
Se tivéssemos ido por aí passávamos aqui a noite.
I don't know what I would have done in your place but here's where we are :
Não sei o que faria no teu lugar. Mas a situação agora é esta.
I think we're done here.
Acho que acabámos.
So you think we can just be done here?
Então, podemos parar por hoje?
Hey, we're done here!
Ei, ja acabamos aqui!
All right, we're done here.
Pronto, estamos conversados.
- We're done here.
- Acabamos aqui.
We're done here.
Vamos sair daqui.
We're almost done here. No, she knew that she was a greedy, spoiled- -
Não, ela sabia que era uma mimada, egoísta...
When we're done here tonight, we need to discuss a renegotiation of my fee.
- Bem, funcionou. - Pois. Quando terminarmos esta noite, temos de renegociar os meus honorários.
Then we really are done here.
Então, realmente a nossa conversa terminou por aqui.
We're done here.
Este caso está agendado para moções no dia 11 do próximo mês. Já acabámos.
We're done here.
A conversa acabou.
okay. we are done here.
Muito bem, já acabámos.
We're not done here.
Ainda não terminámos.
Do we say goodbye here, or how is it usually done?
Dizemos adeus aqui? Como costumam vocês fazer?
- Depends on when we're done here.
- Depende de quando terminarmos.
We're done here.
Terminamos aqui.
We're done here.
Terminamos por aqui.
We're done here.
Vamos acabar isto. É tempo do senhor ir embora.
Well, we're not done here, okay, and, hey, we might get some answers.
Bem, ainda não acabámos aqui, sim? E talvez consigamos algumas respostas.
I think we're done here.
- Acho que já terminámos.
I think we're done here. PARSONS :
Entrei com um processo contra McClaren e a empresa.
Very well. We're done here.
Aqui, terminado...
We're done here.
Acabamos aqui.
Are we gonna get some fucking work done round here or what?
Vamos fazer algum trabalho bem feito por aqui ou o quê?
That's a gun, and I think we're done here.
É uma arma, e acho que terminámos.
I think we're done here.
Acho que terminamos.
Mech, we're done here.
Mech, já acabámos aqui.
You know what, Lynn, I think we're done here.
Acho que estamos de saída, Lynn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]