Who is this person перевод на португальский
464 параллельный перевод
Who is this person you seek? "
Quem é essa pessoa que procuras?
- Tommy, who is this person?
- Quem é? - Sou Ravelli.
JULIO, WHO IS THIS PERSON?
Quem é esta pessoa?
- Who is this person you're talking about?
- De quem está a falar?
- Who is this person?
- Quem é essa pessoa?
- Who is this person?
- Quem é está pessoa?
Who is this person who arrives in our presence tonight but does not dare to come close to us?
Quem é que vem à nossa presença e não se atreve a aproximar-se?
We don't know who is this person or where is it.
Quem ele é, ou onde está, ninguém sabe.
- Who is this person?
- Quem é ela?
Who is this person?
Quem é essa pessoa?
Who is this person?
Quem é esse tipo?
� gibberish, garbage! Who is this person?
Jargão, lixo.... quem é essa pessoa?
- Who is this person?
- Quem é esta criatura?
Who is this person?
Quem é esta pessoa?
Who is this person who speaks to me as though I needed his advice?
Quem é esta pessoa que me dirige como se eu dela precisasse?
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
De qualquer forma, assim que aterrarmos vou falar com a Madge e indagar quem é essa Tremont.
But I would be falling the most sacred of duties if, at this historic time, I did not gratefully point out the person who can't be seen by my listeners but who is over there in the presidency of this opening banquet.
Mas faltaria ao mais sagrado dos deveres se, neste momento histórico eu não apontasse com o dedo da gratidão aquela que os meus ouvintes não podem ver mas que está acolá na presidência deste banquete inaugural.
But the 151 st person who comes into this house is gonna be thrown out on his neck.
Mas a 151ª pessoa que aparecer na festa vai ser expulsa.
Now this person that you call Harvey. Now, who is he? - He's a rabbit.
- Um coelho.
And now that we have finally got rid of this Mr. Bunbury... may I ask, Mr. Worthing, who is that young person... whose hand my nephew Algernon is now holding... in what seems to me to be a peculiarly unnecessary manner?
E agora, que finalmente nos vimos livres deste Sr. Bunbury... posso perguntar, Sr. Worthing, quem é esta pessoa jovem cuja mão o meu sobrinho Algernon está a segurar no que me parece uma maneira peculiar e desnecessária.
I'll never know who is this charming person.
- Eu jamais saberei quem era essa pessoa charmosa.
Who is this other person? Can you take me to him?
Pode levar-me a ele?
The person best qualified to answer this question is Professor Renoldi, the well known psychiatrist who was our consultant during the inquiry.
A pessoa mais qualificada para responder é o Professor Renoldi, o conhecido psiquiatra que nos ajudou na investigação.
- Who is this person?
Quem é esta pessoa?
I infer that the person who wrote this message is staying at a nearby hotel.
Aposto que a pessoa que escreveu esta mensagem está hospedada num hotel aqui perto.
I suppose that is the only person Chunking who believe in this, Hsi.
Suponho que seja a única pessoa em Chunking que acredite nisso, Hsi.
The point, I know who this person is.
A questão é que eu sei quem é essa pessoa.
I've told you that we don't know who this person is.
Disse-lhe que não sabemos quem é essa pessoa.
And the only person on this island who wants to find Dan's killer more than you is me.
A única pessoa que quer encontrar o assassino do Dan mais do que você sou eu.
'Some More Of God's Greatest Mistakes'and Who Is This God Person Anyway?
'"Mais Alguns dos Grandes Erros de Deus" 'e "Quem É Este Sujeito Deus, Afinal?".
You think that the person who wants to stop this race is staying there?
Acha que a pessoa que quer impedir a corrida está lá hospedada?
The only person who must know nothing about this until tomorrow is Bull McKenzie. He is so cocky.
A única pessoa que não precisa de saber é o Bull McKenzie.
But this is brain function of a person who's wide awake.
Mas isto é função cerebral de uma pessoa que está bem acordada.
IS THIS THE SAME PERSON WHO WATCHED "ALIENS" FROM UNDER THE COUCH?
Ainda és a mesma pessoa que viu o "Alien" debaixo do sofá?
I don't know who this person is, but he is annoying us.
- Este indivíduo incomoda-nos.
This is a good job for a person who hates kids.
Isto é um bom trabalho para uma pessoa que detesta crianças.
Now, who is the one person in this world, outside of your grandmother, that you would like most to see at this moment?
Agora, quem é a única pessoa neste mundo, além da sua avó... que você mais gostaria de ver neste momento?
This is a person who acts as if she has a lot of confidence in herself.
É uma pessoa que age como se fosse muito segura de si.
You know this person? Who is he?
Conheces esta pessoa?
This is the person who changed me!
É uma pessoa que me transformou, que te transformará, percebes?
There's a chance that the person who committed these crimes is from this town.
É possível que a pessoa que cometeu estes crimes seja desta cidade.
There is not a person in this room who isn't sorry about what happened to Mr. Matthews.
Não há uma só pessoa nesta sala que não lamente o que aconteçeu ao Sr. Matthews.
One : The person who wrote this book is your murderer.
Primeira : quem escreveu este livro é o vosso assassino.
The person chosen as the sports captain this year is the young man... who has taken the responsibility... to win this shield.
A pessoa escolhida como capitão desportivo este ano é o jovem que teve a responsabilidade de conquistar este escudo.
Hey, she's got a baby on the way. The only person who's gonna talk her into this is Mr. Amoda.
Ela estava grávida, a única pessoa capaz de convencê-la a entrar numa destas é o Sr. Amoda.
A person who is unfamiliar with the laws of this country. A person who was already questioned by the police.
Uma pessoa que não está a par das leis deste país, uma pessoa que já fora interrogada pela Polícia.
I don't know who this is supposed to be now. Well, who was the other person?
Bom, quem era a outra pessoa?
I hope you understand that I'm a person... who is totally at ease with this... which is not to say that I'm indifferent or I don't care.
Espero que saibas que me sinto perfeitamente à vontade com isso.
Who do you think this person is?
Quem é que tu achas que é esta pessoa?
This is the face of a person who, you know doesn't trust a person.
É a cara de uma pessoa que... ... não confia noutra pessoa.
You probably heard this before, but I just wanted to tell you that I have this cousin who was sort of depressed and, well, when she heard your song The First Person You Can Count on is Yourself it really turned her life around.
Provavelmente já ouviu isto antes, mas só lhe queria dizer que eu tenho uma prima que estava mais ou menos deprimida e quando ouviu a sua canção "A Primeira Pessoa Com Quem Podes Contar És Tu" realmente modificou a vida dela.
who is john galt 19
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this man 124
who is there 94
who is this guy 354
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this man 124
who is there 94
who is this guy 354