Why you doing this перевод на португальский
3,336 параллельный перевод
Why you doing this?
Porque estás a fazer isto?
Why you doing this for me?
Por que estás a fazer isto por mim?
Why the hell are you doing this?
Por que estás a fazer isto?
Why are you doing this?
Porque é que estás a fazer isto?
I know why you are doing this... don't rush into it.
Eu sei por que está fazendo isso.
Why are you doing this?
Porque estás a fazer isso?
- Why are you doing this?
- Porque estás a fazer isto?
And since you are incapable of doing that, I'm sure you will understand why we will never allow you in this house again.
E visto que és incapaz de o fazer, sei que entenderás o motivo pelo qual não te iremos deixar entrar nesta casa outra vez.
Then why are you doing this?
Então, porque está a fazer isto?
Emily. I'm not gonna pretend I... understand why you're doing all this for me.
Emily... não vou fingir que entendo por que estás a fazer isto tudo por mim.
- Why are you doing this for me?
Porque estás a fazer isso por mim?
Why are you doing this to me?
Por que estás a fazer isto comigo?
Why are you doing this, Walt?
Porque é que estás a fazer isto, Walt?
Why are you doing this to her?
Porque lhe fazes isto?
Why are you doing this?
Porque é que estás a fazer isso?
Okay, do you have any idea why she's doing this? I have no idea.
Sabes porque ela está a fazer isso?
Fi, why are you doing this?
- Fi, porque estás a fazer isto?
Why are you doing this?
Porque estão a fazer isto?
Why are you doing this?
Porque é que estão a fazer isto?
Why are you doing this?
Porque é que está a fazer isto?
Why are you doing this? !
Por que estás a fazer isto?
Why are you doing this to me?
Porque é que estão a fazer isto comigo?
Why are you doing this?
- Porque fazes isto?
- Why are you doing this?
- Porque fazes isto?
Why are you doing this?
Porque está a fazer isto?
MARCO : Why are you doing this?
- Porque estás a fazer isto?
All you have to focus on is why you're doing this.
O que lhe diz respeito é o porquê de você estar a fazê-lo.
Why are you doing this, Bart?
Porque estás a fazer isto, Bart?
Why are you doing this?
Porque fazes isso?
Why are you doing this?
Porque estás a fazer isto?
Why are you doing this to me?
Porque me estão a fazer isto?
Why are you doing this to me, goddamn it...
Porque me estás a fazer isto, raios partam...
Why are you doing this, Martin?
Por que está a fazer isto, Martin?
I do, and that's why stopping here, doing this with you, well, that's playing with fire.
Gosto, e é por isso que parar aqui e fazer isto contigo é brincar com o fogo.
Why are you doing this?
- Porque estás a fazer isto? - Porque lhe amo.
- Why are you doing this?
- Porque estás a fazer isto? - Desculpa.
Why are you doing this?
Porque está a fazer isto? Boa pergunta.
So that's why you're doing this.
Então isso é o porquê de estares a fazer isso.
I don't understand why you're doing this.
Não compreendo porque é que estás a fazer isto.
I know why you're doing this.
Não sei porque é que estás a fazer isto.
Why else would you be doing this?
- Porque é que estarias a fazer isto?
Harvey... Why are you doing this?
Harvey, porque estás a fazer isso?
What the hell happened to you? Why are you doing this, Tanner?
Por que estás a fazer isso?
Why are you doing this, Lily?
Dispare! - Porque estás a fazer isto, Lily?
I know why you're doing all this.
Eu sei porque é que estás a fazer tudo isto.
Why are you doing this to me?
Por que me está a fazer isto?
Why are you doing this?
Porque está a fazer isso?
Why are you doing this, raymond?
Porque estás a fazer isto, Raymond?
Hey, Gemma, why are you doing this? Letting me in?
Gemma, porque estás a fazer isto, a pôr-me a par de tudo?
Why are you doing this?
Porque fazes isto?
Why are you doing this, Coulson?
Porque está a fazer isto?