Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Wipe your nose

Wipe your nose перевод на португальский

49 параллельный перевод
- You better wipe your nose first.
- Limpa o nariz primeiro.
I have enough trouble without having to wipe your nose.
Deixe de se compadecer. Não me posso ocupar em lhe assoar o nariz.
When I was a choirboy if you used so much as a corner to wipe your nose on, they'd murder you.
Quando estava no coro, se limpássemos o nariz a um canto, davam cabo de nós.
Wipe your nose and shut your mouth... and tell everyone you fell and skinned your knees going to the public convenience.
Limpe o nariz e feche a boca. Diga que caíu e esfolou os joelhos... no banheiro público.
Do you want me to wipe your nose too?
E o rabo lavado com água-de-colónia, näo queres?
- Maybe so. But I warn you, so much as sneeze and I'll be there to wipe your nose.
- Pode ser, mas aviso-o : basta que dê um espirro e eu lá estarei a limpar-lhe o nariz.
Here, wipe your nose.
Aqui tens. Limpa o nariz.
Honey, don't wipe your nose with your hand.
Querida, não limpes o nariz à mão. Limpa à manga.
I've better things to do than wipe your nose.
Tenho mais que fazer do que assoar-lhe o nariz ;
But for now, you must at least learn to wipe your nose.
Mas, por enquanto, tendes de aprender pelo menos a limpar o nariz.
Peter, please don't wipe your nose on the couch.
Peter, não limpes o nariz no sofá.
And wipe your nose, idiot.
E assoa-te, idiota.
You should wipe your nose off with that.
Devias limpar o nariz com isso.
Wipe your nose.
Limpa o nariz.
Listen, stick, if you wanna wipe your nose and pretend that was a sneeze, I will play along.
Ouve, palito, se quiseres limpar o nariz e fingir que isso foi um espirro, eu alinho.
Wipe your nose, yo.
Limpa o nariz.
The important thing, madam, is not to wipe your nose with the handkerchief occasionally.
E sobretudo senhora, não vai por descuido assoar-se.
For God's sake, wipe your nose!
Pelo amor de Deus, limpas o teu nariz?
Eddie, wipe your nose.
Eddie, limpa o teu nariz.
- And not just food, wipe your nose.
- E não apenas comida. Limpa o nariz.
Will you for God's sake wipe your nose? !
Pelo amor de Deus podes limpar o teu nariz?
It's distracting the seriousness of your arguments. So... take the tissue, - and just wipe your nose.
Está a distrair a seriedade da nossa discussão por isso, pega num lenço e assoa-te.
Sapphire, wipe your nose.
Sapphire, limpa o nariz.
You don't have a rag to wipe your nose..
Você não tem um pano para limpar o nariz..
Wipe your nose, you chickenshit!
Limpe o seu nariz, seu merdas!
There, wipe your nose.
Toma, limpa o nariz.
Oh, God, just wipe your nose, man!
Céus, limpa o teu nariz, meu!
Wipe your nose, dear.
Limpe o seu nariz, querida.
You should wipe your nose.
Limpe seu nariz.
Wipe your nose, damn it!
Limpe o nariz, droga!
Julio, wipe your nose off. Take a walk.
- Julio, limpa o nariz.
Wipe your nose, grab your gun, you come with me. - Yes, sir.
Limpa o nariz, pega na arma e anda comigo.
If you don't wipe those dregs up I'll ram your nose in them.
Se não limpar as borras de chá, esfrego seu nariz nelas.
Wipe your nose, will you, Julian?
Limpa o nariz, sim, Julian?
Stand up straight and wipe your snotty little nose.
Endireita-te e limpa esse teu nariz sujo.
And another thing, take this $ 1,000 bill and wipe your baby's nose.
Outra coisa, pega nesta nota de $ 1.000 e limpa o nariz do teu bebé.
Wipe your nose!
- Limpa o nariz.
You don't make a call, you don't blow your nose... you don't wipe your ass, unless I tell you. Okay?
Não faz chamada nenhuma, não se assoa, nem limpa o cu, a não ser que eu lhe diga, certo?
Hey, Daddy, now you can blow your nose and wipe your ass at the same damn time!
Ei, pai, agora podes soprar com o nariz e limpar o teu traseiro ao mesmo tempo!
Wipe your nose.
Vá, assoa-te.
Tina, can I get you a warm washcloth to wipe the dried blood from under your nose?
Tina, posso trazer-te um lenço de papel para limpares o... sangue do nariz?
You know how much I got to wipe your fucking nose?
Imaginas a merda que tenho de limpar por ti?
Your Honor, I was preparing to raise my right hand to my face to wipe my nose.
Meritíssimo, ia limpar o nariz com a minha mão direita.
Told her she take me back, I'll be more - - Whoo! - Wipe your nose.
- Limpa o teu nariz.
Darling, I've been doing this since before you learned to wipe your own nose.
Querido, já faço isto muito antes de você aprender a assoar o nariz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]