Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ W ] / Writes

Writes перевод на португальский

1,550 параллельный перевод
Truely they want that it writes to him?
Deveras querem que lhe escreva?
Pascal Mondain reads and writes.
Pascal Mondain começa a ler e a escrever.
She writes for the Defender.
Ela escreve para o "Defender".
She, like, writes all over her notebook, "Mrs. Aaron Samuels."
Escreve no caderno "Sra. Aaron Samuels".
I hear you're looking for a man who writes letters.
Ouvi dizer que anda á procura de um homem que escreve cartas.
And he also writes pretty music.
e também escreve música bonita.
He strangles her with the stocking... he ties the other one around her ankle... then takes the one he used as a trophy... and kills her, but he doesn ´ t rape her... takes the crayon and writes that.
Estrangulou-a com a meia... atou a outra ao tornozelo... mas guardou a que utilizou como troféu... e mata-a, mas não a viola... Pega um lápis e escreve isto.
In a statement posted on Metallica's official website, the band writes, " James has entered an undisclosed facility, and he will continue to receive treatment until further notice.
Num comunicado divulgado na página web oficial dos Metallica, a banda escreve : " O James foi internado numa clínica, onde será submetido a tratamentos, durante um período indefinido.
He's a freelance writer, but anything he writes will be good.
É um escritor independente, mas todos os seus trabalhos são bons.
Not unless somebody writes that we're thirsty.
Não. A menos que alguém escreva que estamos com sede.
Olga Tellis writes in the Sunday Observer
Olga Tellis escreve no Observer que a polícia tendia a congratular-se.
It would appear that she is dying, she writes with her finger dipped into her own blood, the inicial of the name of the murderer :
Parece que, quando estava a morrer, escreveu com o dedo mergulhado no próprio sangue, a inicial do nome do assassino :
Amy, the one writes those lies about Las Sambras.
Amy, a que escreveu aquelas mentiras sobre Las Sambras.
Can't quite tell, she writes in nicknames and codes
Não sei dizer, ela escreveu em nicks e códigos.
Practically writes itself.
Quase se escreve sozinha.
He writes you checks.
Ele envia-lhe cheques.
But somehow- - somehow this man, in a moment of deranged optimism, writes the words "breathe normally."
Mas, não se sabendo como... este homem, num momento de optimismo sem limites, escreve as palavras "respire normalmente."
- One writes, the other writes.
- Um escreve, o outro também.
The sender, Mrs. Walter Mason writes,
O remetente, a Sra. Walter Mason, escreve :
That's not the kind of thing someone writes to themselves.
Isto não é coisa que uma pessoa escreva a si mesma.
- As soon as Dr. Raab writes her a note.
- Quando a Dr. Raab der alta.
"Most Sexy Newcomer, Joey Tribbiani." Who writes this fluff?
"Caloiro Mais Sexy, Joey Tribbiani." Quem escreve estas coisas?
I mean, first David writes a note on a post-it, and her dad's in town, he doesn't even bother to call her... these are just the kinds of things that make it hard for her to stay sober.
Primeiro, o David escreve-lhe um Post-it, depois, o nosso pai está cá e nem sequer lhe liga. São estas coisas que fazem com que seja difícil manter-se sóbria.
He writes instruction manuals for blenders and toaster ovens.
Escreve manuais de instrução para misturadoras e torradeiras.
Who never writes, never calls because he's too busy being chased by the California girls.
Que nunca escreve, nem telefona, porque está ocupado a ser perseguido pelas californianas.
Flaubert writes about bourgeois loneliness and emptiness.
Flaubert escreve sobre a solidão e o vazio burgueses.
So when you write on TV, what do they have - like one guy writes the words for Dylan McDermott and one guy writes for Nicholson's girlfriend?
Quando escrevem para televisão, como é? Um tipo escreve as falas para o Dylan McDermott e outro escreve as falas para a namorada do Nicholson?
So she makes up vendors, but she writes them real checks.
Inventa vendedores, mas passa-lhes cheques verdadeiros.
Do you have a pen that writes with invisible ink?
Tens uma caneta que escreve com tinta invisível?
Who writes the extraordinary dissent?
Quem escreve a extraordinária dissensão?
Oh, for instance, one email I remember, where the banker writes,'Enron loves these deals.
Por exemplo, recordo um e-mail onde o banqueiro escreveu, " A Enron adora estes negócios.
And all because he writes down the things I say incorrectly.
E tudo porque ele não escreve corretamente o que eu digo.
She writes letters, sends them in the mail, all they say is "I hate you."
Escreve-me cartas. Mete-as no correio e todas dizem : "Detesto-te".
He writes his own jokes.
- Ele escreve as suas próprias piadas.
Nobody writes anybody's material around here.
Ninguém escreve material de ninguém aqui.
At least he writes.
Pelo menos escreve.
A student of mine writes very racy short stories you might like.
Há uma estudante minha que escreve histórias curtas e engraçadas que eras capaz de gostar.
Did I tell you that she writes her own music?
Já te disse que ela compõe as suas próprias canções?
She sings, she writes her own stuff.
Ela canta, compõe as suas próprias coisas...
He writes like he's really handsome.
Ele escreve como ele é, realmente belo.
He writes literary nightmares about Berkeley undergrads! Pulling out Uzis at People's Park!
Ele escreve pesadelos literários sobre estudantes universitários... que sacam de metralhadoras nas praças públicas.
Well, he writes poetry and loves animals.
Escreve poesia e ama os animais.
Who writes your plays?
Quem escreve as vossas peças?
"Marriage is a terrible gamble... " yet we persist out of sheer lack of imagination. " I mean, what kind of editor writes that?
"O casamento é um aposta terrível, mas nós insistimos por pura falta... de imaginação." Que tipo de editora escreve isto?
He's been reassigned here But he writes letters to the minister, wants to come back
Ele escreve cartas para o Ministro da Defesa... a pedir para ser mandado de volta.
Nature writes the laws here.
A natureza escreve as leis aqui.
It's hugs and kisses, dude. Mom writes that on my cards.
Beijos e abraços da mamãe, que tambem estavam nos meus cartões
Until somebody writes a song called
Até escreverem uma canção chamada
And she writes the cards.
E escreve os cartões.
You heard Bellario, what he writes.
Ouvistes o que diz Belário.
What time should drink drugs? Writes the prescription, in the bag.
É que fui fazer uma consulta noutra cidade... e, na volta, fui chamado para atender um caso de peritonite... e agora vou a caminho do hospital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]