Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You're an angel

You're an angel перевод на португальский

269 параллельный перевод
You're an angel.
É um anjo.
- You're an angel.
- É um anjo.
You're an angel.
És um anjo.
You're an angel.
E um anjo!
Oh, you're an angel.
És um anjo.
You're an angel.
Sim, tu és um anjo.
You're an angel.
Você é um anjo.
You're an angel, Molly.
És um anjo, Molly.
YOU'RE AN ANGEL.
Essa é a palavra que eu odeio...
- Oh, Joe, you're an angel.
- Joe, você é um anjo.
- You're an angel.
- Katie, você é um anjo.
- You're an angel, Lilamani...
- Você é um anjo, Lilamani...
You're an angel, ma'am.
É um anjo, minha senhora.
To my Galway Girl : You're an angel for seeing my folks.
Para a menina de Galway : és um anjo por teres vindo ver os meus pais.
You always look like such an angel when you're sleeping.
Pareces sempre um anjinho quando estás a dormir.
You're an angel, Miss de Boismonfrais,
Mlle. de Boismonfré é um anjo.
Don't try to act like you're an angel of human kindness.
Não tente agir como se fosse um anjo de bondade.
You're like an angel.
Pareces um anjo.
Anything I can do to help you. You're an angel.
Faço tudo para ajudar -
You're an angel, Liuda.
És boa pessoa, Liúda!
- You're an angel.
- És um anjo.
You're an angel, Bobby.
É isso que tu és.
I'm a bitch and you're an angel, no matter what.
Eu sou a antipática e você, o anjo, sempre.
You're an angel, a saint, a cowboy, an Indian.
Tu és um anjo, um santo, um cowboy, um índio.
You're an angel on stage and a devil in bed.
Tu és um anjo no palco e um diabo na cama.
- You're an angel.
És um anjo.
They think you're an angel.
Pensam que você é um anjo.
You're an angel.
Vamos.
THAT'S RIGHT. YOU'RE AN ANGEL.
É mesmo... tu és um anjo!
You're an angel, lady.
A senhora é um anjo.
You're an angel.
És um anjo, Auggie.
There's always the possibility of an Angel attack while you're gone.
Um Anjo pode atacar enquanto estiverem fora.
- You're an angel. - Of course, Elise.
- Claro, Elise.
Did I ever tell you you're an angel?
Alguma vez te disse que és um anjo?
Oh, you're an angel.
- És um anjo.
You're an angel, Amparito.
Você é um anjo, Amparito.
- You're an angel.
- Você é um anjo.
Oh, darling, you're such an angel.
Minha querida. És realmente um anjo.
- You're an angel.
- É um anjo. - Está bem.
Well, how do I know you're an angel?
Como posso estar certa que é um anjo?
You think you're an angel?
Pensas que és um anjo?
♪ I know ♪ ♪ that you're an angel ♪
Eu sei que tu és um anjo.
If ever you're sad or in trouble, just ring this bell. An angel will come to help.
Sempre que estiveres triste ou com problemas, basta tocares o sininho dos anjos, e um Anjo virá para te ajudar.
You sure you're not an angel?
Tens a certeza de que não és um anjo?
You're the voice of an angel.
Estou a ouvir a voz de um anjo.
I thought you were here to help us. You're not an angel.
Pensei que estivesse aqui para nos ajudar.
So you're an angel.
Com que então, és um anjo.
You're an angel.
És um anjo!
You look like an angel to me when you're sleeping.
Pareces um anjo quando estás a dormir.
You " re an angel.
És um anjo.
You're not just a travel agent, Roger. You're an angel.
Não és só um agente de viagens Roger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]