You belong with us перевод на португальский
46 параллельный перевод
You belong with us, remember?
Deverias estar connosco, lembras-te?
You belong with us.
O seu lugar é ao nosso lado.
You belong with us.
É connosco.
... you belong with us.
O seu lugar é ao nosso lado.
You belong with us.
Seu lugar é conosco.
I know it sounds awful, but you belong with us. - With people.
Sei que parece horrível, mas o teu lugar é entre as pessoas.
You belong with us.
Tu pertences-nos.
You belong with us.
- Tu és uma de nós.
You belong with us.
O teu lugar é connosco.
They say, "Precious, you belong with us."
Dizem : "Precious, o teu lugar é connosco".
You belong with us.
Seu lugar é aqui.
You belong with us.
- O teu lugar é connosco.
You belong with us.
Deves estar connosco.
- You belong with us, sweetie.
- Pertences connosco, querida. - Sam!
You belong with us.
O seu lugar é connosco.
You've been there through everything. And it's not gonna be right without you. You belong with us.
Passaste por tudo connosco e não ficamos bem sem ti.
- You belong with us, Fee.
- Tu deves estar connosco, Fee. - Não.
Inside of us we both know you belong with Victor.
No fundo ambos sabemos que o teu lugar é com o Victor.
You were right, Old Baba, he does belong with us.
Tinhas razão, Velho Babá, ele é dos nossos.
If you question these exercises in humility... these steps towards a closer union with our crucified Lord... you do not belong with us.
- Se vocês questionam estes exercicios de humildade... - estes passos em direção a uma união mais estreita como o Cristo crucificado... - vocês não pertecem a nós.
You said I was to do the thinking for both of us. Well, I've done a lot of it since then and it all adds up to one thing : You're getting on that plane with Victor where you belong.
Disseste que eu devia pensar por nós dois... por isso tu vais entrar naquele avião com Victor.
Inside of us we both know you belong with Victor.
- Mas é a verdade. Nós ambos sabemos que deves ficar com Victor.
You truly belong here with us among the clouds.
Devia estar aqui connosco, entre as nuvens.
You belong in the kitchen, not with us.
Você pertence à cozinha, não a nós.
You belong here with us. I belong with Deborah.
O meu lugar é junto da Deborah!
- You should be with us, where you belong.
- Devias estar com eles. Fazes parte.
None of us belong with any of you.
Nenhum de nos pertence ficar com vocês
You do not belong in England, You belong are here with us.
- Não te dás bem em Inglaterra. - Tu estás bem aqui, entre nós.
You thought you wanted a Jorge's, but you belong right here in the'hood with us.
Querias um Jorge's, mas o teu lugar é aqui no bairro, junto de nós.
Inside of us, we both know that you belong with Victor.
Bem no fundo, ambos sabemos que deves estar com o Victor.
Kyle's method might have been extreme, but I can't fault his motive, you belong here... in Promise City, with us, Kevin.
A maneira de agir do Kyle talvez tenha sido extrema mas não posso condenar os seus motivos, você pertence aqui... na Cidade Prometida, connosco, Kevin.
You belong here in Promise City with us, Kevin.
Você pertence aqui... na Cidade Prometida, connosco, Kevin.
You belong here. With us.
O teu lugar é aqui connosco.
I'm telling you, it was so obvious. Even with all this crazy shit going on around us, we still belong together.
Era tão óbvio, mesmo com toda esta maluquice a acontecer, ainda pertencemos juntos.
You don't belong with us.
Não pertences connosco.
You belong on Wall Street, not with us.
O teu lugar é em Wall Street, não connosco.
You belong here with us.
O teu lugar é aqui, connosco.
You belong there with us.
Pertences a estar lá connosco.
As if you belong here, Daniel, with us, your fellow travelers.
Como se pertencesses aqui, Daniel, connosco, os teus companheiros de viagem.
You belong at Camp Hope with us.
Vais juntar-te a nós no acampamento.
You belong here with us, in the nation's capital.
O seu lugar é aqui connosco, na capital da nação.
You belong here with us, Nicholas.
O teu lugar é aqui, connosco, Nicholas.
Inside of us, we both know you belong with Victor.
Ambos sabemos que pertences ao Victor.
you belong here 47
you belong with me 25
you belong to me 64
with us 243
you bitch 789
you bastard 1755
you better 280
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you belong with me 25
you belong to me 64
with us 243
you bitch 789
you bastard 1755
you better 280
you bet 1064
you betrayed me 168
you broke my heart 97
you better watch out 49
you better stop 19
you bum 51
you better be ready 19
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you better believe it 88
you bitches 23
you both are 29
you better stop 19
you bum 51
you better be ready 19
you beauty 36
you believed in me 17
you betcha 185
you better believe it 88
you bitches 23
you both are 29