You can do better перевод на португальский
1,462 параллельный перевод
you can do better than that.
Consegue fazer melhor do que isso.
- Come on, you can do better than that.
- Vá, podes fazer melhor do que isso.
You can do better in mutual funds. I know a guy.
Ganharias mais com títulos.
You can do better than that, you English pigeon!
Achas-te melhor do que eu, seu pombo inglês?
You can do better than him.
Podes fazer melhor do que ele.
I think you can do better than that.
Eu acho que podem fazer melhor.
Like you can do better.
Como se pudesses fazer melhor.
You can do better than the sex business.
Tu consegues melhor do que o negócio do sexo.
Come on, you can do better.
Vamos, podes fazer bem melhor.
You can do better than that.
Consegues melhor que isso.
You can do better!
Consegues melhor.
You can do better than that.
Sou do Mal. Podes fazer mais do que isso.
You can do better than that!
Consegues fazer melhor do que isso!
Let's see if you can do better than one for four, Lockhart.
Vamos ver se consegues fazer melhor do que 1 para 4, Lockhart.
You can sit and mourn a / you did wrong ride an empty fantasy of how you'd do it better if on / y you cou / d go back or you can do better now. "
"Podemos sentar-nos e lamentarmos tudo o que fizemos de errado, " imaginar uma fantasia vazia de como podíamos ter feito melhor "se pudéssemos voltar atrás, ou podemos fazer o melhor agora."
You can do better, and I can help.
Podes ter melhor, posso ajudar.
You can do better than that.
Consegues fazer melhor que isso.
And if you're gonna go after the king, Caleb then you had better know you can kill the king.
E quando se vai atrás do rei, Caleb tem de se ter a certeza de que se consegue destruir o rei.
So if you got a woman who can do the job better than the guys in my crew, bring her on, you know?
Por isso, se tem uma mulher que o faça melhor do que os homens da minha equipa, traga-a, sim?
- Can you try to do better than that?
Podes tentar fazer melhor do que isso?
I can think of no better wife for you with Kar'yn.
Nao vejo melhor companheira para ti do que a Kar'yn.
Dolores, you're a terrific woman and I've enjoyed being with you very much but I know deep in my heart that you can do so much better than me.
Delores, és uma mulher fantástica e tenho gostado de estar contigo, mas tenho a certeza que podes sair-te muito melhor do que eu.
I can think of a half-dozen guys... that would be a better match for you than Duncan.
Lembro-me de meia dúzia de tipos, que são melhor para ti do que Duncan.
Yeah. They told me, careerwise, you can't do better than drive the mayor.
Dizem que ser motorista do Mayor é o melhor para subir na carreira.
I'm very sorry... and all I can do is promise you a better life.
Lamento muito. E... O que posso fazer é prometer-te uma vida melhor.
In fact, Mr. Matsuda, I had hope that if you return to Shanghai in a year's time... we can go one better than just continuing our research.
De facto Sr. Matsuda espero que se você voltar a Shangai no espaço de um ano... Podemos fazer mais do continuar a nossa pesquisa.
I will say that she can to seek him / it all wants... but I doubt that she will find somebody better than you.
Eu direi que ela pode procurar o quanto quiser... mas duvido que ela encontrará alguém melhor do que você.
I don't know what's wrong with your friend head there, mam, but you'd better talk him down off that horse as fast as you can!
Eu não sei qual o problema mental do seu amigo, moça. Mas é bom você convencê-lo a descer do cavalo o mais rápido possível.
I mean, if you think you can do a better job... of guarding $ 2 million...
Digo, se acha que é melhor... guardar os $ 2 milhões...
And... And we can do better, and a lot of that's my responsibility, so... I know you're down but let's get our stuff together, and go hit the field. Okay?
Sei que posso fazer isso porque conheço esse jogo, e podemos fazer melhor, e é minha responsabilidade, então sei que estão desanimados, mas vamos nos recompor e entrar em campo.
By looking at mussels, you can gain a better understanding about temperature adaptation, and that might help us in the future when it comes to the warming of our planet.
O estudo dos mexilhões permite entender a adaptação à temperatura, que nos poderá ajudar no futuro com o aquecimento do planeta.
You can go. If you said, could do better for your family.
Você pode ir, se acha que pode fazer melhor para sua família.
We can go around on patrol like this, eat three meals a day, have some long rests at home, and get paid better than now, don't you think?
Podemos dar a volta à pratrulha desta maneira! Comer três refeições por dia! Deixar alguns restos em casa E sermos melhor pagos do que agora, não achas?
There's someone who can advise you better than I can.
Há alguém que o poderá aconselhar melhor do que eu.
Hotdog, I know you can do a lot better.
Hotdog, sei que podes fazer melhor.
Who knows better than you how fragile life can be?
Quem sabe melhor do que você quão frágil a vida pode ser?
I can think of better things to give you other than my arm.
Consigo pensar em coisas melhores para lhe dar em vez do meu braço.
Well, uh, in that case, we'd better get right to it, and you can be on your merry way.
Claro. Bom, nesse caso, é melhor tratarmos logo do assunto, para que possas partir feliz da vida.
- No, it's better because you can do it in the comfort of your own car.
- Não, é melhor, porque podes fazer isso no conforto do nosso carro.
- You can do a better assessment.
- Podemos decidir melhor.
And if you can't understand why, you better think about whether you want to be a part of my future.
Se não percebes porquê, é melhor pensares se queres mesmo fazer parte do meu futuro.
# Anything you can do I can do better
Tudo o que fazes, eu faço melhor
# I can do anything better than you
Posso fazer tudo melhor que tu - Não, não podes
Most of you did well. Some of you, I think, can do better.
Outros, poderão fazer melhor.
Can you tell me, in situations like this, should we expect things to get worse before they get better?
Estou com Terrence Gale do Departamento de Saúde da Florida.
Although, I gotta say, I think you can do much better.
Embora, tenha que dizer que acho que consegues fazer muito melhor.
You're the kind who thinks every guy around him... ... has to act like a childish jackass so you can make yourself... ... feel better about your own selfish, pointless, ridi- -
És do tipo que acha que todos os outros homens à sua volta têm que se comportar como palermas infantis para que te possas sentir melhor em relação à tua egoísta, inútil, ridi...
I can't think of a better Valentine's Day present than jewelry, can you?
Não consigo lembrar-me de um melhor presente do dia de São Valentim, do que jóias, consegue?
- You can do better than that.
Consegues fazer melhor do que isso.
See, I know you can do so much better.
Sei que consegues fazer melhor?
You can do so much better than her. Hey!
Podes arranjar muito melhor que ela.
you can do better than that 115
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't stop me 130
you can trust me 449
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't stop me 130
you can trust me 449
you can't have it 85
you can't leave me here 50