You can go first перевод на португальский
170 параллельный перевод
So you can go first.
Portanto podes ir primeiro.
And since you're the foreigner... as such, you can go first.
O melhor em cinco. E como és de fora podes começar.
- You can go first.
- Pode ir à frente.
You can go first.
Você pode ser a primeira.
- No, you can go first.
- Não, podes ser tu o primeiro.
- No, please. You can go first.
- Não, por favor, podes dizer primeiro.
Okay, you can go first.
Podes ser tu primeiro.
Th-that's okay. You can go first. Damn it, Roy!
Podes falar primeiro.
She's going to swallow first this curved sword, and you will notice that she has to twist her body in order that the sword can go down her curved neck.
Agora, ela vai engolir esta espada curva, e vão reparar que ela vai inclinar o corpo para que a espada deslize através da sua garganta curva.
I'll go out first, hold him in conversation, then you can get away.
Eu saio e converso com ele, enquanto você foge.
Well, Pa, you can't hardly expect a bull like Big Red there to go any way except first-class, can you?
Pai, não pode estar à espera que um touro como aí o Grande Vermelho viaje sem ser em primeira classe, não é?
You can stop me now, but I'll go out to them first chance I get.
Podes deter-me agora, mas vou ter com eles logo que possa.
You can go straight off, the first tee is clear.
- Podem começar. O campo está livre. - Óptimo.
A fabulous spruce, back from a tour of Holland three gum trees, making their first appearance in this country Scot pine and the conifers and Elm Tree Bole, there you go, can't be bad an exiting new American plank a rainforest and a bucket of sawdust giving their views on teenage violence and an unusual guest for this program a piece of laminated plastic.
Uma árvore fabulosa, acabada de chegar de um tour à Holanda, três seringueiras a fazerem a sua primeira estreia neste país, pinheiro escocês e as coníferas, e Ulmo Bole, aí têm, não pode ser mau, uma nova e excitante tábua americana, uma floresta tropical e um balde de serradura a partilharem os seus pontos de vista sobre a violência nos adolescentes, e um convidado fora do comum para este programa, um pedaço de plástico laminado.
No. So go to your street where you can be first.
- Então, vá para a sua rua e pode ser o primeiro.
You can go to church first. I telephoned Moses.
Eu telefonei ao Moisés.
We are going to Frisco, but first we gotta go to LA... and get some money by pulling another job there... so we can go to Frisco. You understand?
Temos de ir a L.A., arranjar dinheiro para irmos para S. Francisco.
The first thing you can do is go to the county clerk... and tell the son of a bitch not to send you back here!
Primeiramente deve ir ao gabinete do município... e dizer ao filho da puta para não o mandar de volta aqui.
Eat first. You can go in town more later.
Vamos comer antes, podem ir à cidade depois.
That was the first castle you conquered. We can go there and make a fresh -
Foi a vossa primeira vitória.
first pay Rs. 1 00 fine then you can go in h u rry.
Primeiro pagas 100 rupias de multa e depois podes entrar à pressa.
Hey listen! You can't go! You need to first fill in a witness report!
Espere, não pode ir-se embora sem dar o depoimento!
First do your homework and then you can go play.
Primeiro faosz teus deveres, e depois podes ir brincar.
Go first, if you think you can handle this better.
Não, Vai tu primeiro, se crês que o fazes melhor.
A lot of people say you can tell how the season's gonna go by the first hitter of the year. Brewster into the wind, and comes to the plate.
Há quem diga que se sabe como vai ser a época pelo primeiro batedor do ano.
If you lose one part, the whole plan can fall apart... you know what I'm saying? The first part is... you let everyone go.
OK, a primeira parte é tu deixares sair toda a gente.
- You can go first.
Vai tu primeiro.
YOU CAN START RINGING THE BALLS NOW. I WILL GO FIRST.
Vocês podem começar a tocar as'bolas'agora.
You know why you can't go in front-first?
Quer saber porque não pode estacionar de frente?
My English teacher talked about this Russian guy, who said that if you see a gun in the first half of a book, you can be sure it'll go off in the second half.
O meu professor de Inglês falou sobre um fulano Russo, que disse que se tu vires uma arma na primeira página de um livro, podes ter a certeza que ela irá na segunda página.
Ordinarily, officers go through intensive training before they're put into a First Contact situation... but you're the only one who can do this safely.
normalmente os oficiais são submetidos a um treino intenso antes de serem colocados numa situação de primeiro contacto. Mas você é o único que consegue fazer isto em segurança.
You can go with him first but then you're spending the night with me.
Se quiseres podes ir com ele primeiro mas depois passas a noite comigo.
We're checking your offices and labs first so you people can go back, do your work.
Estamos a ver os gabinetes e os laboratórios para poderem trabalhar.
Look, I can give you an answer tomorrow, but first I have to go give the chef my compliments.
Olha, eu posso Eu posso dar-te a resposta amanhã, mas primeiro eu preciso dar os parabéns ao chefe.
Yes. You can tell him his dereliction of duty does not go unnoticed, and it is urgent that I speak with him first thing in the morning.
Diga-lhe que a sua negligência não passará despercebida.
Pull everylhing on him. Question anybody he worked with. If you can, go back to the first sandbox he ever farted in.
Falem com todas as pessoas com quem ele já trabalhou e vão até ao local onde foi criado, se for preciso.
I was walking. I'm first time in America. How am I supposed to know you can't go walking anywhere?
Estava a passear, não sabia que há sítios onde não se pode ir.
In the event of Steve's death, the first thing I will do, upset though I will be, is go straight to his house and remove all the pornography before his parents can find it. You are kidding.
- por menos que gostasse -... seria ir a casa dele retirar a pornografia antes que os pais dele a encontrassem.
Once you work first class, you can't go back to coach.
Assim que passamos para a 1ª classe, já não podemos voltar à 2ª.
So as soon as they prize Hugh Hefner out of the truck... you can go back to your little nightclub you missed in the first place.
Está tudo bem. Assim que tirarem o Hugh Hefner do camião podes ir para o tal clube de que sentias tanta falta.
If we separate and you steal a car, we can both go our own way... and double our chances of gettin'there first.
Se nos separarmos e tu roubares um carro, podemos ir cada qual para seu lado... e duplicamos as hipóteses de chegar lá primeiro....
When your first officer insists you can't go on away missions... Ignore him.
Quando o seu primeiro oficial teimar que não pode sair da nave ignoro-o.
You go first, Ron, so that Harry can see how it's done. Yes.
Então, vai tu primeiro, Ron, para o Harry ver como se faz.
And can you go first?
E podes ir primeiro?
So you go out and bang the first body you can find?
Então sais fora e atacas o primeiro corpo que encontras?
So you go out and bang the first body you can find?
Então tu sais e agarras o primeiro corpo que encontras
So you go out and bang the first body you can find?
Então saistes e bang O primeiro corpo que achastes?
Go first. You can break my fall.
Desmaia primeiro, amparas-me a queda.
If that patient finds out what happened because you can't rein in your yapper, then heads will roll, and I promise, yours and Ted's will be the first to go!
se aquele doente descobre o que aconteceu por você não se saber orientar, então vão rolar cabeças, e garanto-lhe, a sua e a do Ted serão as primeiras a ir!
But first, can you go back in there and tell Carolina how much meeting her family has meant to you and... and how special a day it was for you?
Mas primeiro vais ali e dizes à Carolina o quanto significou para ti conheceres a família dela e como foi especial este dia para ti?
I'd like to pause. You can't really go into journalism without first understanding how a piece gets edited at a place like TNR.
não se pode entrar no mundo do jornalismo sem saber compreender como uma matéria pode ser impressa em um lugar como "TNR".
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't stop me 130
you can trust me 449
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can't stop me 130
you can trust me 449
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274