You look awful перевод на португальский
256 параллельный перевод
But you look awful. What's the matter?
Está com um ar sinistro!
- I adore you, but you look awful.
- Eu adoro-te, mas estás horrível.
- Yeah, you look awful.
- Sim, estás com péssima cara.
You look awful tired, kid.
Pareces estafado, miúdo.
What is it? You look awful.
Estás com péssimo aspecto.
- You look awful pretty.
- Estás muito bonita.
My poor darling, you look awful.
Minha querida, você está horrível.
- Well, you look awful.
- Estás horrível.
My-My goodness, you look awful.
Meu deus, tem um aspecto horrivel...
You're a good man... but you look awful.
És um bom homem, mas estás com mau aspecto.
You look awful with that haircut and you've put on weight.
Ficas horrível com esse corte de cabelo. E engordaste.
You look awful. Urko would never recognize you.
Urko nunca reconheceria você.
- You look awful!
- Por onde andaste?
- You look awful.
- Tens mau aspecto.
- You look awful.
- Estás com mau aspecto.
You look awful.
Está com um aspecto horrível.
- You look awful. - Yeah?
- Estás com péssimo aspecto.
Gotcha. You look awful.
Pareces horrível!
Louis, you look awful. I'm so ashamed.
Estás com um aspecto horrível! Mas que vergonha!
You look awful.
Estás com mau aspecto.
You look awful.
Estás horrível.
You look awful pale, Birdy.
Estás muito pálido, "Passarinho".
You look awful!
Estás cá com uma cara.
- You look awful. - Thank you.
- Que estás com muito má cara.
Jees Mae, you look awful!
Céus, Mae, estás horrível!
You look awful.
Estás com um aspecto horrível.
You look awful.
Estás com péssimo aspecto.
You look awful.
Estás com péssimo ar.
JIM : You look awful.
Estás horrível.
- You look awful good to me.
- Pareces-me muito bem.
You look awful.
Parece muito mal.
- You look awful.
- Estás mal.
You look awful, alf. Yeah?
- Estás com péssimo aspecto.
You look awful.
Você está horrível.
- You look awful.
- Estás com péssimo aspecto.
You look awful.
Que péssima aparência.
Look I guess you have an awful lot of things to do taking care of everybody.
Ouve, deves ter muitas coisas que fazer, tomar conta de toda a gente.
Well, look, darlings. I'm frightfully sorry, but I've got an awful shock for you.
Tenho muita pena, minhas queridas, mas tenho uma má notícia.
Awful. Alex, you look younger than you did in Washington.
Alex, pareces mais novo do que quando estavas em Washington.
You look like something awful.
Não me parece nada bem.
They'd look awful pretty on you, Leta.
Iam ficar lindas em ti, Leta.
I mean, I've never seen you look so awful.
Nunca te vi com tão mau aspecto.
You look stupid, and your hair looks awful.
Que cara de idiota! Idiota e despenteada!
You look just awful.
Está com péssimo aspecto.
You look great. It's that haircut that looks awful.
Esse penteado é que é horrível.
You sure look awful silly, sitting there wagging your head around like that.
Pareces um parvo a abanar a cabeça dessa maneira.
My God, how awful you look. You haven't eaten, drunk or slept.
Meu Deus, veja como está... ficando sem comer, beber e dormir.
You'll look awful.
Vais ficar horrível.
- Look, lady... he went through an awful lot of trouble and a lot of money, to get us to find you. Of course he did.
- Oiça, minha senhora, ele passou muitos problemas e gastou muito dinheiro para a conseguir encontrar.
It's just you look an awful lot like a friend of mine.
É que tu és muito parecida com uma amiga minha.
Hi. God, you look so awful.
Olá, meu Deus, estás péssimo.
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look stunning 72
you look great 1239
you look hot 79