A word of advice перевод на русский
187 параллельный перевод
I'd like to give you a word of advice.
Я бы хотел дать вам небольшой совет.
As a matter of fact, I wanted to give you a word of advice.
Вообще-то я хотел дать тебе совет.
... because something's happened that I can't resolve, and I'd like a word of advice from you...
Отец, я не знаю, как относиться к тому, что случилось. Я не могу себе этого объяснить. Поэтому сейчас расскажу всё вам.
- Let me give you a word of advice, Lili.
- Позволь мне дать тебе совет, Лили.
Or you might get this. So a word of advice, be nice, all right?
Не дергайся, а то как бы беды не вышло.
Frankly, I'd love to be able to offer a word of advice.
Честно говоря, я бы с радостью дал совет.
A word of advice, young man :
Один совет, молодой человек :
A word of advice : if the candles are blown out, they explode.
И совет напоследок : если свечи погаснут, они взорвутся.
A word of advice :
Небольшой совет.
A word of advice, doc.
Небольшой совет, док.
A word of advice, young man.
Позволю себе дать вам совет.
- Now may I give you a word of advice?
- Могу я дать вам совет?
A word of advice.
Хочу дать совет.
A word of advice.
Несколько советов.
A word of advice. You're not there to be sheltered, but to learn to fight.
Я устроил тебя в пансион не для того, чтобы ты там пряталась от людей, а чтобы ты научилась жить среди людей.
Mr. Martone, a word of advice :
Мистер Мартоун, позвольте дать вам совет :
A word of advice, which of course you may ignore, but it is honestly intended and a request...
Я прошу выслушать меня. Я хочу дать один совет... Отнеситесь к нему как хотите.
Here's a word of advice, cutie.
Бесплатный совет, крошка.
Let me give you a word of advice :
Позволь дать тебе совет :
Let me give you a word of advice, okay?
Я дам тебе один совет, если ты не против.
- Can I give you a word of advice?
Можно дать вам маленький совет, Вейюн?
Faith, a word of advice.
Фейт, я тебе одну умную вещь скажу.
A word of advice, kitten.
- Мой совет, котик.
Well, a word of advice :
Дам тебе совет :..
You did the right thing, Fez, but a word of advice.
Ты поступил правильно, Фез, но маленький совет на будущее.
A word of advice.
Совет.
To offer a word of advice would have cost you but a few breaths and it would have meant the world to me.
Простой совет не стоил бы вам ничего, а мне вернул бы целую жизнь.
A word of advice, guys.
И один хороший совет.
A word of advice, kid.
Небольшой совет, парень.
If I may, just a word of advice about your first command?
Если можно, я бы дал совет вашему первому помошнику?
A word of advice :
Небольшой совет :
English, a word of advice. Don't go there.
Инглиш, я вам советую этого не делать.
- Oh, a word of advice. Don't let those girls know that they got to you.
Небольшой совет, не показывайте, что задеты за живое.
A WORD OF ADVICE, MY SWEET EMMETT?
Хочешь совет, мой милый Эммет?
And a word of advice : don't worry about my sense of style. Worry about your drug budget overspent.
Мой тебе совет, не волнуйся за мой стиль одежды, волнуйся за перерасход твоего бюджета на лекарства.
A word of advice :
Один совет.
I know this is a sensitive moment, but may I offer a word of advice?
Я знаю, что это чувствительный момент, но я могу сказать одно слово?
A word of advice.
Просто совет.
A word of advice to all of you.
Мой совет всем вам :
Listen, Doug, a word of advice...
Послушай, Даг, небольшой совет...
When you saw Lambert on the street, you made him the personification... of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him.
огда ты увидел Ћамберта на улице, ты воплотил свою идею. " а каждую бесплатную еду, за каждый совет, ты в гневе выстрелил в него.
Yet, at 11 : 55 a.m., after hours of questioning... Dr. Rainsford said to the accused... "You made him the personification... of every handout, every word of advice, and in a rage you shot him."
¬ сЄ же, в 11 : 55, после окончани € допроса, доктор – эйнсфорд сказал обвин € емому : " "ы воплотил свою идею, за каждую бесплатную еду, за каждый совет ты в гневе выстрелил в него".
Surely I can give him a word of advice.
Я что-нибудь посоветую.
I don't know what brings you here, but if I can give you a word of good advice, please move back.
Не знаю, что привело вас сюда, но если вы можете послушать хороший совет, пожалуйста, отойдите в сторону.
A little word of advice, my friend.
Вот тебе совет.
If you want a friendly word of advice, take your box of Neparil and throw it in the bin.
Хотите дружеский совет? Я дам Вам его. Возьмите Вашу упаковку непарила... и выбросите её в мусорное ведро.
A word of advice.
Даю совет!
A word of advice?
Я тебе одну умную вещь скажу.
A word of advice, if I may.
Если позволите,... один совет.
Oh, a little word of advice.
И, небольшой совет.
Just a friendly word of advice.
Это просто дружеский совет.