Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / Ammonia

Ammonia перевод на русский

206 параллельный перевод
But first, you're going through that door. You're going to lie down and take some spirits of ammonia.
Но прежде ты войдешь в эту дверь, приляжешь, понюхаешь нашатырь.
Bring some spirits of ammonia, iodine and bandages.
Принесите аммиачного спирта, йода и бинтов.
Good thing he had not noticed the bottle of cognac... Has ammonia in it.
Спёр бы коньяк, обнаружил бы нашатырный спирт!
This is to convert air into ammonia gas.
Она преобразовывает воздух в аммиак.
The ammonia bomb was only a warning.
Аммиачная бомба была всего лишь предупреждением.
Ammonia.
Аммиак.
- Where's the ammonia?
- Где нашатырь? - Нашатырь?
It's ammonia!
Не вдыхай!
Don't breathe in, there's ammonia in it!
Это нашатырь! Там нашатырь!
Madame, we will need a hydrogen peroxide, ammonia and iodine.
Мадам, нам понадобится перекись водорода, аммиак и йод.
Sometimes we hear about possible life forms in which silicon replaces carbon or perhaps, liquid ammonia replaces liquid water.
Порой мы слышим о возможных формах жизни, в которых углерод заменяется кремнием, или, например, жидкий аммиак заменяет жидкую воду.
And ammonia is liquid only under higher pressures and lower temperatures.
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
Water ice, maybe some ammonia ice a little bit of methane ice.
водяного льда, возможно, с примесью аммиачного льда и метанового льда.
Methane, ammonia, water vapor.
метан, аммиак, водный пар.
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment.
Представьте планету наподобие Юпитера с атмосферой, богатой водородом, гелием, метаном, водой и аммиаком, где органические молекулы падают сверху как манна небесная, как продукты эксперимента Миллера-Юри.
The white clouds are ammonia crystals, high and cold.
Белые пояса - это высотные облака, состоящие из кристаллов аммиака ;
When he comes home at night, he still reeks of ammonia.
Он приходил домой насквозь пропитанный запахом мочи.
Mothballs... corn syrup... ammonia.
Нафталин... сироп... аммиак.
It's quicker and kinder to the little creatures than ammonia.
Он быстрее и бережнее для маленьких существ, чем аммиак.
There was methane, ammonia, carbon monoxide, water, electrical storms, ultraviolet light, the first carbon compounds. And around volcanic springs like these, an abundance of hydrogen.
Были метан, аммиак, окись углерода, вода, электрические бури, первые соединения углерода, а в местах вулканической активности в изобилии водился водород.
The ammonia?
Аммиак?
- It's just the ammonia.
- Это всего лишь аммиак.
I'm looking for ammonia.
Нашатырь нужен.
What do you think, rock stars have sponges and ammonia lying around the bathroom?
Как ты думаешь, зачем у рок-звезд губки и нашатырь разбросаны по всей ванной?
I saw some, ammonia, or something, leaking from my ceiling.
Я видела, как какая-то жидкость просачивалась через потолок.
There's ammonia in that... that kills the pain.
Там что-то вроде аммиака это останавливает боль.
- Kramer spilled ammonia.
- Креймер пролил нашатырный спирт.
- You're saying that Brown Williamson... manipulates and adjusts the nicotine fix... not by artificially adding nicotine, but by enhancing the effect of nicotine... through the use of chemical elements such as ammonia.
И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина,... не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект,... используя химические вещества, например, аммиак?
They used ammonia.
Они использовали аммиак!
Ammonia, oil of sassafras, and zinc for scabies.
Если мы подцепим от него блох или вшей. Я сдеру с него кожу заживо.
With ammonia and methane.
С аммиаком и метаном.
There are none of these ammonia particles that you're so worried about.
Нет никаких частиц аммиака, из-за которых ты так переживаешь.
Tree sap, ammonia and water. - Sounds like frat house gravy.
Ты просишь меня не выполнять приказы, Эйвери?
- Do you smell ammonia? - Hmm?
Чувствуешь нашатырный спирт?
Ammonia.
Нашатырный спирт.
It's two parts ammonia and one part lemon juice.
Две части аммиака, одна часть лимонного сока.
Hoping it's ammonia.
Надеюсь, это нашатырь?
It's done. 35 liters of water, 20 kilograms of carbon, 4 liters of ammonia, 1.5 kilograms of caustic lime, 800 grams of phosphorus, 250 grams of salt, 100 grams of saltpeter, 80 grams of sulfur, 7.5 grams of fluorine, 5 grams of iron, 3 grams of silicon...
Готово. 3 грамма кремния...
ammonia - 4 liters ;
Аммиак - 4 литра.
Ammonia in the urine is supposed to be very good.
Думаю, да. Аммиак должен помогать.
Why do these institutions always... stink of ammonia?
Почему эти заведения всегда пахнут аммонием?
Sulphur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia.
Диоксид серы, угарный газ, метан, аммиак.
Couldn't you stick me someplace that smells a little less like ammonia-soaked death?
Не могли бы вы забрать меня в какое-нибудь место, которое немного меньше пахнет как аммиачная смерть?
Ammonia.
- Аммиак!
Ammonia was used in the dyeing industry.
Аммиак использовали в красительной промышленности.
Tar.... nicotine.... ammonia
Смола, никотин, аммоний.
Because they expel waste as ammonia vapour rather than liquid urine, through the porous shell.
Потому что отходами их жизнедеятельности являются пары аммиака, а не жидкая моча. Испарения выходят через пористую кожу.
Somebody spiked his all-natural barley tea with ammonia.
Кто-то сдобрил его натуральный ячменный чай аммиаком.
Stuff him full of meat, wait for his ammonia levels to spike.
Накачайте его мясом, и подождите, пока уровень аммиака подпрыгнет до небес.
Hamburger stress test showed no change in his ammonia levels.
Гамбургер-тест не показал никаких изменений в уровне его аммиака.
There is extensive use of this technology, known as ammonia chemistry.
Химические свойства аммиака используются широко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]