Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / Amplified voice

Amplified voice перевод на русский

31 параллельный перевод
( Amplified voice ) excuse me.
Простите.
( Amplified voice ) Announcement, everybody.
Внимание всем.
( Amplified voice ) Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to the Art Production Fund benefit.
Добрый вечер, леди и джентльмены, и добро пожаловать на Art Production Fund benefit.
( Amplified voice ) Ladies and gentlemen, if we are ready to begin,
Леди и Джентельмены если вы готовы начать,
( Man, amplified voice ) Roger that.
Понял
( Ashley, amplified voice ) Good afternoon, ladies and gentlemen, and happy Memorial Day.
Добрый день, дамы и господа, и с Днем Памяти вас.
( Amplified voice ) Sorry, I just... I can't let this day go on without someone pointing out that Victoria Grayson was more than just art auctions and fancy parties.
Простите, я просто... не могу в этот день не отметить, что Виктория Грейсон это не только аукционы живописи и роскошные вечеринки.
{ Victoria, amplified voice } Ladies and gentlemen, it's always been my motto that from bad comes good.
Леди и джентельмены, Моим девизом всегда было худа без добра не бывает.
{ Victoria, amplified voice } This concludes the press conference.
На этом заканчивается пресс-конференция.
( amplified voice ) What is it with airplane food?
Что это с самолетной едой?
( Amplified voice ) As you know, this, uh, show has faced a great deal of hardship and tragedy the past few days.
Как вам известно, это шоу столкнулось с большими трудностями и несчастьями за последние несколько дней.
( Amplified voice ) Hey, y'all.
Привет всем.
( Amplified voice ) And now with no further ado, your class historian, Brick Heck, will take you on a magical, musical journey of your years at Orson Elementary.
И сейчас не без проволочки историк класса Брик Хэк поведет вас в волшебное музыкальное путешествие по первым четырем годам вашей школьной жизни.
( Amplified voice ) Memories.
Воспоминания.
( Amplified voice ) As we say good-bye to high school, we look ahead to the next chapter of our lives and the adventures it will bring- - college, jobs, travel...
И мы прощаемся со старшей школой, и вглядываемся в следующую главу нашей жизни, и в приключения, что она нам несет... колледж, работа, путешествия...
( Principal Cameron, amplified voice ) Thomas Halverson.
Томас Хэлверсон.
( Avery, amplified voice ) Evening, everybody.
Добрый вечер всем.
( Amplified voice ) Thank you!
Спасибо!
( Amplified voice ) I don't really know what y'all wanna hear.
Я даже не знаю, что вы хотите услышать.
( Amplified voice ) Uh, excuse me, ladies and gentlemen, can I have your attention, for, uh, one second, please?
Леди и джентельмены, простите, могу я, пожалуйста, привлечь ваше внимание на секунду?
( Amplified voice ) And by capitalizing... ( Camera shutters clicking ) On both superstars and up-and-coming talent, my new music city music festival will help position Nashville as one of America's premiere destination cities.
Делая ставки, на выступлениях звезд сцены и восходящих талантов, новый городской музыкальный фестиваль поможет позиционировать Нэшвилл, как один из крупных туристических городов Америки.
( Amplified voice ) We'd like to start the ceremony by awarding the champions cup to the winning team, captained by our esteemed guest, Charles Wentworth.
Мне бы хотелось начать церемонию, награждением чемпионов Кубком, команде-победительнице, капитаном которой был наш уважаемый гость, Чарльз Вентворт.
( Man, amplified voice ) Ladies and gentlemen, the President and First Lady of the United States.
Леди и джентльмены, Президент и Первая леди Соединенных Штатов.
( Woman, amplified voice ) Attention passengers... this is your general boarding call for La Croix Air, flight 108 to Paris.
Приглашение на посадку на борт пассажиров рейса 108 La Croix Air в Париж.
( Amplified voice ) I'm warning you, Mr. Moyer.
Я предупреждаю вас мистер Мойер.
[Cheers and applause ] [ Amplified voice] All right, this next song's by our secret weapon... Mr. Avery Barkley.
Нашу следующую песню написал мистер Эйвери Баркли, наше секретное оружие.
Announcer : [Amplified voice] Nashville welcomes Jade St. John!
Нэшвил, поприветствуйте Джейд Сэйнт Джон!
Juliette : [Amplified voice] Lights up, boys.
Включаем софиты, парни!
It's kind of a specialty of Eastern temples. But a lot of Western monasteries use the same architectural design. you see, stand... in the right spot and a single voice is amplified into an entire chorus.
Это особенность восточных храмов, но западные монастыри тоже используют эти особенности.
It was this toy microphone that amplified your voice through the radio.
Игрушечный микрофон, который усиливает голос через радио.
( Wailing continues ) ( Amplified voice ) Medical personnel, listen up.
Медицинский персонал, слушайте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]