Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / An affair

An affair перевод на русский

3,262 параллельный перевод
That you're having an affair with your boss.
И у тебя роман с начальником.
I know... that my husband has been having an affair for years.
Я знаю, что у мужа многолетний роман.
She told me her husband and my wife were having an affair.
Сказала, что между ее мужем и моей женой интрижка.
How long has it been you're married and have an affair?
а ты уже роман заводишь?
They're having an affair, right?
верно?
From what I see... Chief Park and Seo Hye Joo... are definitely not having an affair.
между ними... точно нет интрижки
Ah, you could tell Woo Ri. That his mother who disappeared for eight years came back alive after throwing them away and having an affair with another man!
ты можешь сказать У Ри. как оставила их и изменила отцу с другим мужчиной.
I started having an affair with my boss.
И я завязала интрижку со своим боссом.
Vikram and I... we never had an affair.
у нас никогда не было интрижки.
Ms. Cole, when did you begin having an affair with Mason Wheelan?
Мисс Коул, когда вы начали встречаться с Мейсоном Виланом?
Jamie : Why did you have an affair with Officer McCandless?
Почему вы завели интрижку с офицером МакКэндлессом?
Are you having an affair with ed?
У тебя роман с Эдом?
And B... And I hate to tell you this... But the First Lady and I are having an affair.
И во-вторых... но у нас с первой леди интрижка.
I am not having an affair with your husband.
Между мной и твоим мужем ничего нет.
Gary's the guy that I had an affair with.
У меня с Гари когда-то была интрижка.
I heard they've been having an affair for months.
Я слышала, их роману уже несколько месяцев.
I'm not having an affair.
У меня нет интрижки.
Ms. Perez resigned amid rumors of an affair with a high-ranking officer.
Мисс Перез ушла в отставку из-за слухов об интрижке с высокопоставленным офицером.
You've used the entire national security apparatus, all of their technology, to cover up an affair.
Вы использовали весь аппарат нацбезопасности, всю их технологию, чтобы скрыть роман.
Did you ever have any reason to suspect she might be having an affair?
Была ли у вас когда-нибудь причина подозревать её в любовной связи?
Maybe she was really having an affair?
Может, у неё и правда была связь на стороне?
You saying this woman and Mr. Garland were having an affair?
Вы говорите, что у этой женщины и мистера Гарланда был роман?
Karl thought I was having an affair Because I sneak off thursdays.
Карл думал, у меня был роман, потому что я исчезала по четвергам.
But then he goes and has an affair.
Но потом он взял и завёл роман.
Hardly qualifies as an affair.
Едва ли похоже на роман.
A woman in Stawell had an affair with him five years ago.
У женщины в Стоуэлле был роман с ним 5 лет назад.
An affair in Shepparton, and he was Dutch.
Роман в Шепартоне, и он был голландцем.
I think that Lennox was having an affair with someone else.
Думаю, что у Леннокса был роман с кем-то еще.
Celia was having an affair.
У Селии был роман.
Oh, is she having an affair?
Ох, у неё роман?
Oh, why isn't she having an affair?
Оу, ну почему у нее не роман?
This was an affair between two officers that got way out of hand.
Всего лишь интрижка между двумя офицерами, о которой стало известно.
Your client's wife was having an affair with the man that he killed.
У жены твоего клиента интрижка с мужчиной, которого тот убил.
Well, I spoke to his wife after I found out she was having an affair with Walt Yeager.
Ну, я говорил с его женой после того как узнал, что у нее был роман с Уолтом Йегером.
You were having an affair with the victim, Mindy.
У вас была интрижка с жертвой, Минди.
We were having an affair.
У нас был роман.
They were having an affair.
У них был роман.
You and Philip Stansbury were having an affair, weren't you?
У Вас с Филипом Стэнсбери был роман, так ведь?
I'm having an affair.
У меня есть интрижка.
I mean, I thought maybe one of them was having an affair or something.
В смысле, я думала, что возможно один из них имел связь на стороне.
So, we know that you and your trainer were having an affair.
Итак, мы знаем, что у Вас и вашего тренера был роман.
All right, according to your prenup, if you have an affair, uh, your husband gets a divorce and you don't get any money.
Так, согласно вашему брачному договору, если Вас уличат в измене, Ваш муж получает развод, а Вы не получаете никаких денег.
So Carl's having an affair, that doesn't make him a killer.
То, что у Карла интрижка, не делает его убийцей.
For those of you who don't know, tell us - how did I discover that you were having an affair with Susie?
Для тех, кто не знает, расскажите, как я обнаружил, что у вас со Сьюзи была интрижка?
You know how you had an affair with Lemon and I had a flirtation with George and we're both sort of behind their whole wedding falling apart?
Ты ведь помнишь, как у тебя был роман с Лемон, а я флиртовала с Джорджем, и мы оба немного виноваты в том, что их свадьба не состоялась?
You and Nell were having an affair.
У Вас с Нэлл была связь.
Having an affair?
Роман?
Marc Campese found out that Lauren and Carlton were having an affair.
Марк Кампезе выяснил, что у Лорен и Карлтона роман.
If you'll say that you and my wife have been having an affair,
Если вы скажете, что вы и моя жена были в любовной связи,
Roy : You admitted in your deposition that you were having an extramarital affair with a fellow officer, Terry McCandless.
Вы признаетесь в своем осаждении, что у вас были внебрачные связи с сослуживцем, Тэрри МакКендлессом.
An emotional relationship with--with ed, some sort of emotional affair with ed...
Эмоциональная связь с Эдом, можно сказать, платонический роман...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]