An alien перевод на русский
1,267 параллельный перевод
An alien language?
Что это?
I guess you're an alien.
... язык инопланетян? ! Я догадался.
You won't pass for human, cutie. But if my Ph.D. in exolinguistics is worth diddlypoop this note should convince them you're an alien.
Ты будешь жить среди людей, а эта записка не даст им распознать в тебе мутанта, а они будут думать, что ты инопланетянка!
I guess you're an alien. What a beautiful, gigantic eye you have...
... я догадался : ты инопланетянка!
There must be an alien intruder on board.
Должно быть, на борту инопланетный злоумышленник.
Apparently, this entire region is an alien testing ground.
Очевидно, вся эта область - инопланетный испытательный полигон.
An alien vessel just dropped out of warp and opened fire.
Неужели?
An alien culture, the Ocampans.
Инопланетной культуры, окампа.
ten years ago, this very day,..... a team code-named SG-1, then working in secret,..... came upon an alien race, the Aschen.
10 лет назад секретная команда под кодовым названием SG-1 столкнулась с инопланетной расой Ашенов.
Make sure you come back if you start speaking an alien language.
Я уверена, что ты сообщишь мне, если вдруг начнешь говорить на языке пришельцев.
We know what happened to you and that you were the host of an alien symbiote.
Мы знаем, что с вами произошло и что вы были носителем инопланетного симбионта.
The only thing that can save me is an alien symbiote.
Единственная вещь, которая может спасти меня, это инопланетный симбионт.
Doctor, I can't allow an alien technology into our computer systems.
Доктор, я не могу позволить инопланетной технологии забраться в наши компьютерные системы, какие бы ни были ее намерения.
If an alien entity has somehow invaded her body, then she is a security risk, and must be treated as such.
Если ее тело как-то захватила инопланетная сущность, то она является угрозой безопасности, и меры нужно принять соответствующие.
He's an alien who's been pretending to be your god.
Он пришелец, который прикидывается вашим Богом.
If SG-1 has fallen under some kind of an alien influence, anyone I send back to the planet would be compromised as well.
Если SG-1 подверглась какому-то инопланетному воздействию любой посланный мной обратно на эту планету, будет также обречён.
And last time we met, you harboured an alien in your own home.
А в прошлый раз, когда мы встречались, вы предоставили убежище пришельцу в вашем доме.
You were exposed to an alien chemical and now you claim to have figured it out?
Вы подверглись воздействию инопланетного химического соединения, а теперь утверждаете, что смогли это понять?
An alien wouldn't want to be seen, Martin.
А что если пришельцы не хотели бы выделяться, Мартин.
And you're telling me an officer can shoot an alien without having to be weightless?
И вы говорите мне, что офицер ВВС может застрелить гигантских пришельцев не будучи в невесомости?
I'm an alien.
Я пришелец.
What are the chances this could be due to an alien influence?
Каковы шансы, что в этом замешаны пришельцы?
Into- - let me guess- - an alien.
Дайте угадаю в кого, - в инопланетянина.
This kid has sloughed his skin and come back as an alien?
Парень сбросил свою кожу и превратился в прищельца?
- Ask me, the kid isn't a kid. - Oh, don't tell me he's an alien.
Ох, не говорите мне что он пришелец.
He's an alien abductee who was returned after hideous procedures were performed on him.
Он похищенный пришельцами, которого вернули после отвратительных процедур, изменивших его.
In fact, they say he was an alien abductee.
Фактически, они говорят, он был похищен пришельцами.
I contacted you about my wife about eight years ago because she was an alien abductee.
Я связывался с Вами по поводу моей жены около восьми лет назад потому что она была похищена инопланетянами.
My wife gave birth to an alien.
Моя жена родила пришельца.
And then, this year, they came right into our bedroom and implanted an alien embryo in Kath.
И в этом году они пришли прямо в нашу спальню и имплантировали Кэт эмбрион инопланетянина.
He claims she was an alien abductee.
Он утверждал, что она была похищаема инопланетянами.
Tracked it all the way to a big fileid where the UFO disappeared but where he claimed he saw an alien.
Вышел наконец на большое поле, где НЛО исчез но он заявил, что увидел там пришельца.
Richie Szalay didn't fiind an alien last night.
Ричи Салай на нашёл пришельца прошлой ночью.
You told the police it was an alien.
Ты сказал полиции, что это был пришелец.
You ever hear of an alien in Nikes?
Слышал когда-нибудь о пришельце в Найках?
Did it ever occur to you that it wasn't an alien but a man?
Значит ли это, что тебе встретился не пришелец, а человек?
I predicted there would be an alien invasion at the millennium.
Я предсказывал, что может начаться вторжение пришельцев в миллениум.
Now, we don't know they mean but Absalom claimed to have knowledge of an alien invasion.
Мы не знаем, что они значат но Авессалом заявлял что знает о вторжении инопланетян.
He's an alien!
Это пришелец!
Yes. You think that just'cause someone looks different, you can call them an alien?
Да..... ты можешь обозвать его пришельцем?
I guess Old Kid's an alien too, huh?
Тогда ребенок-старичок тоже пришелец?
How do you know it works if you never found an alien before?
если ты никогда раньше не встречал пришельцев?
Ben was an alien. So were his killers.
Бен был пришельцем, как и его убийцы.
Just about everybody who works in a post office is an alien.
Почти все, кто работает в этом почтовом отделении, - пришельцы.
Convinced an alien race that mosquitoes were an endangered species.
Убедил инопланетян, что комары - опасный вид.
Back in time to kill an alien?
Ты пришла из будущего, чтобы убить инопланетянина?
So I'm not an alien?
И теперь ты знаешь нас.
I think we robbed the alien program of an environment, so it created one.
Думаю, мы лишили инопланетную программу среды, и она ее себе создала.
This alien technology is capable of travelling back to us through an outgoing wormhole.
Эта инопланетная технология способна вернуться к нам через исходящую червоточину.
An alien!
Пришелец!
I'm an illegal alien.
Нелегальный иммигрант.