Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / Anchorage

Anchorage перевод на русский

82 параллельный перевод
It's just an old salt's snug anchorage.
Здесь старый моряк встал на якорь.
Yes--Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Да... Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ноум, Ситка, Сьюард. В 38 я там четыре месяца провел...
On May 21, at Iquique's anchorage, One of the most glorious events in our history took place.
21 мая в порту Икике произошло одно из самых прославленных событий в истории нашей страны.
Anchorage had twice that and they're clean.
В Анкоридже было в 2 раза больше, и они все очистили.
- Aye. There's a good anchorage beyond.
Неподалеку удобное место, чтоб стать на якорь.
Do as he says! We make for the anchorage!
Приказ капитана!
A circus owner in Anchorage kept a polar bear called Fairbanks to entertain Eskimo wives...
Хозяин цирка в Анкоридже держал белого медведя по имени Фергенс. Он развлекал жен эскимосов. Слабовато.
I'm in Anchorage, Alaska. No, wait.
Нет-нет, погоди минутку.
I'm not going back to the anchorage.
Я не собираюсь снова вставать на якорь
I was fully prepared to do my time in Anchorage, but I am contractually manacled to this tundra under false pretences.
Я планировал заниматься своими делами в Анкорадже, но из-за контракта меня обманом сослали в эту тундру.
In eight years, after getting drunk at a friend's wedding reception in Anchorage, Alaska... I fall asleep in a snowdrift while walking back to my hotel.
" ерез восемь лет, € напилс € на свадебном банкете в јнкоридже, штат јл € ска, и заснул в сугробе по дороге в отель.
Indiana and Anchorage closing in.
Индиана и Анкоредж приближаются.
We've lost the Anchorage, sir.
Мы потеряли Анкоредж, сэр.
I know you can not come to Anchorage but I rock her this illusion.
Ты, конечно, не приедешь в Анкоридж. Но пиши мне хотя бы иногда.
Niagara Falls, up the Canadian Rockies, and then it's only a few hundred miles to Anchorage.
Hиaгapcкий вoдопaд... B Кaнaдcкиx Cкaлиcтыx горax, и тогдa этo толькo нecколько cот миль до Aнкоpиджa.
- Ellie, call every radio and TV station from here to Anchorage.
Почему? Элли, обзвоните все вещательные станции отсюда и до Анкориджа.
Anchorage want to send someone.
Сюда хотели прислать кого-нибудь из Анкориджа.
After the autopsy we'll get both bullets to Anchorage, get a fix on the murder weapon.
Мы пошлем обе пули в Анкоридж. Пусть выяснят, из чего стреляли.
Plan was to go back to Anchorage.
Мы планировали вернуться на якорную стоянку.
For my share of what she's worth, I'd drag her back to Anchorage myself.
Но за мою долю в его стоимости, я готов сам тащить его на якорную стоянку.
Can you give me the number a hospital in Anchorage?
Здравствуйте, могу я узнать номер телефона больницы в Анкоридже? - Анкоридж?
- Anchorage? - Alaska.
- На Аляске.
There's a munitions depot at Ragnar anchorage.
На станции Рагнар есть военное снаряжение.
" All units ordered to rendezvous at Ragnar anchorage for regroup and counterattack.
"Всем союзам приказано лететь на станцию Рогнар для перегрупперовки и контратаки".
We appear to be in geosynchronous orbit directly above the Ragnar anchorage.
Мы находимся на геосинхронной орбите, прямо над станцией Рогнар.
We have multiple contacts through the storm towards the anchorage.
Надвигается штурмовая атака.
The ship's real, therefore its anchorage must be a real place.
Корабль существует. Значит, существует и этот остров.
Good anchorage, good cranes... good railroads, close to I-95.
Хорошая якорная стоянка, хорошие краны... хорошие железнодорожные подъездные пути, рядом шоссе Ай-95.
And in anchorage and nearby Tulagy that would later be known as "iron bottom sound" because of the number of ships sunk there in battle.
И якорные стоянки, и окрестности Тулаги... которые позднее станут известны как пролив Железное дно... из того количества кораблей, что затонуло здесь в ходе сражения.
The hard rock provides excellent anchorage for communities of great variety and stunning color.
Твёрдые скалы служат прекрасной основой для многочисленных колоний самых разнообразных форм и расцветок.
I'm stuck on Ransom and 355. The airport'll close.. and I'll never get to Anchorage.
Аэропорт скоро закроется а мне надо в Окридж.
Whereabouts? About 80 miles north of Anchorage.
А точнее?
I flew up to Anchorage this morning, so I'm having a bit of a slow start.
Я этим солнечным утром прилетела из Анкориджа. Так что, начнём помедленнее.
Second is Anchorage, with a population 76 times larger than Nome.
- Вторым по визитам был Анкоридж, где численность населения в 76 раз больше, чем в Ноуме. Здесь ФБР нанесло 353 визита.
Anchorage, Buenos Aires, Dubai...
Анкоридж, Буенос Ариес, Дубай...
So Emmett took a Large Mart job in Anchorage?
Так что, Эмметт действительно перевёлся в "Лардж Март" в Анкоридже? * * ( Аляска )
Anchorage field office is asking us To investigate a series of murders in Franklin, Alaska.
Отделение в Анкоридже попросило нас расследовать серию убийств во Франклине, штат Аляска.
When we land in Anchorage, There'll be a float plane to take us to Franklin.
Когда мы приземлимся в Анкоридже, нас будет ждать гидросамолет, на котором мы доберемся до Франклина.
Moved to Anchorage for middle and High School.
Во время учебы в школе жил в Анкоридже.
He doesn't, and yet he's talking About how hard it was to leave him behind When he moved to Anchorage,
У него их нет, однако он пишет о том, как тяжело ему было оставить брата, когда он переехал в Анкоридж, как тяжело было оставить его без защиты.
Two years ago, your father contacted me about a flight he was piloting to Anchorage.
Два года назад Твой отец связался со мной узнать о самолете который он пилотировал в Анкоридж
- You got a girl back in Anchorage?
У тебя подружка в Анпиренте? Нет!
And, this baby got me from Los Angeles to Anchorage.
А эта детка отвезла меня из Лос Анджелеса в Анкоридж.
But not before he shot his way through eight cities, from Denver to Anchorage.
Но до того он успел расстрелять людей в 8 городах, от Денвера до Анкориджа.
Can you get us the Anchorage?
Я хотел бы уточнить все детали касательно нашего пребывания в порту, хорошо?
To hold the miracle mile off anchorage. Copy?
Удерживать противника на расстоянии мили от Анкориджа, ясно?
7 miles off anchorage, sir.
7 миль до Анкориджа, сэр.
Anchorage, Sheldon point, Nome..
Анкоридж, Шелдон Поинт, Нома - -
I moved to Anchorage.
Я уезжаю в Анкоридж.
I forgot to say, a chain sells these in Anchorage.
Такие продают во многих магазинах Анкориджа.
In Anchorage.
В Анкоридж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]