Ancient history перевод на русский
316 параллельный перевод
Anyway, that's ancient history.
В любом случае, это старая история.
Take my word for it, Harry's ancient history.
Поверьте мне, Гарри уже история.
As far as I'm concerned, it's ancient history.
Что касается меня, это уже в прошлом.
It's ancient history!
Да, но зачем ворошить прошлое...
That's ancient history.
Это древняя история.
- That's ancient history.
- Это давно в прошлом.
It's ancient history.
Это старая история.
That's ancient history now.
- Это было так давно.
That's ancient history.
Это было давно.
It was ancient history, just after the atomic age.
Это древняя история, после атомной эры.
Remember your ancient history?
Его иммунная система - как у нее.
That's ancient history.
Это дело прошлого.
Practically ancient history by now.
Фактически древняя история к настоящему времени.
Roberta is ancient history.
Роберта - прошлое, избавиться.
For me, ancient history.
Для меня доисторическая.
- That's ancient history.
- Это древняя история.
For everyone else, it's ancient history.
Ты один про него помнишь. Все остальные давно про него забыли.
Ancient history.
Прошлый век.
- How's your ancient history, Tegan?
- Как у тебя с древней историей, Тиган?
What about ancient history, like Emilio Rebenga?
Как насчёт помянуть старое? Например, Эмилио Ревенгу?
- Ancient history.
- Как утопленникам.
Oh, good lord, ancient history, Susan.
Господи, Сьюзен, все давно в прошлом.
Taken altogether, they offer a fascinating perspective... on ancient history.
Тандем Спящего и Повелителя снов находит место во множестве... древних поверий.
It's ancient history, kid.
Это древняя история, пацан.
You're talking ancient history.
Ты говоришь о старой истории.
You sound like it's a remote experience in ancient history.
Ты так говоришь, будто это Дело прошлых лет.
Ancient history, like the Democratic Party.
Вечная история... ... как и Партия Демократов...
Dubious deposits, dirty money, laundering... that's ancient history.
Сомнительные вклады, грязные деньги, отмывание, махинации — это старо.
He's ancient history.
Он уже старая история.
But that's ancient history.
Но это давняя история.
I can't believe you're interested in all this ancient history.
Тебе, наверное, не слишком интересны все эти древности.
I thought that was ancient history.
Я думал, это уже в прошлом.
You are familiar with the ancient history of my people before we found logic, before we found peace.
Вы знакомы с древней историей моего народа? Прежде, чем мы приобщились к логике, прежде, чем стали жить в мире.
That's ancient history
Это старая история.
What, you givin'up the good life? Good life's ancient history.
То есть, ты хочешь отказаться от хорошей жизни и прежней работы?
This is ancient history.
Это античная история.
It's all ancient history.
Это всё древняя история.
Anyway, um, for those of you who know me already... this is going to be ancient history, but for the rest of you this is - well, what can I say - the story of my life.
В общем, те из вас, кто уже меня знает, не услышат ничего нового, но для остальных, ну, что я могу сказать... Это рассказ о моей жизни.
Hey, it's ancient history, right?
Эй, да это же древняя история, а?
It's ancient history.
Это старье.
The categories are "Fears and Pet Peeves" "Ancient History" "Literature" and "lt's all Relative."
Категории "Страхи и любимые раздражители" "Древняя история" "Литература" и "Все эти родственники".
Oh! It's not ancient history to us.
Мы не знаем эту историю.
As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals.
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.
All texts and quotations are either from scripture or works of theology and ecclesiastic history, both ancient and modern.
Положения и цитаты были взяты либо из Писаний, либо из древних и современных работ по теологии и истории церкви. перевод на русский язык : А. Д.
We're going to what is considered ancient center of our history - to antiquity.
мы едем к тому, что считается древнейшим центром нашей истории - к античности.
Soloviev, History of Russia From the Most Ancient Times.
С.Соловьёв. "Российская история с древнейших времён"
Every plant and animal alive today has a history as ancient and illustrious as ours.
Каждое растение и животное, живущее сегодня, имеет историю такую же древнюю и богатую, как наша.
It's ancient history.
Это уже древняя история.
That's ancient history!
Это древняя история!
The history of chocolate starts with the ancient Aztecs.
История шоколада начинается с ацтеков.
"As far back as one chooses to look, " to ancient times, to Biblical times, " history bears this out.
Сколь бы далеко назад мы ни проникали - в древние времена, в библейскую эпоху - повсюду в истории мы найдем подтверждение этому доводу.