And also перевод на русский
12,790 параллельный перевод
Yeah, and also to identify some plastic materials.
Да, а также чтобы идентифицировать некоторые пластиковые фрагменты.
Okay. We're looking for someone who could perform an emergency tracheotomy and also knows how we test for DNA.
Так. мы ищем кого-то, кто мог провести трахеотомию и также знал, как мы проводим тесты на ДНК
"O.J. came in. He wants to get an apartment for me and also a car."
Сказала, что О Джей хочет купить ей квартиру и машину.
He's a spy, not a saint, and also human.
Он шпион, не святоша, к тому же человек.
Humans are very curious, and also easily frightened.
Люди очень любопытны, к тому же их легко напугать.
Take a look at this blunt force trauma to the left anterior aspect of the frontal bone and also near the coronal suture.
Взгляни на эту тупую травму, нанесенную в левый задний участок передней доли, и эту, близкую к венечному шву.
Booth, if you want the Flyers to win, you should reverse your shirt as well, and also your pants.
Если ты хочешь, чтобы Флайерс выиграли, ты должен одеть свою рубашку задом наперёд, и про штаны не забудь.
Yeah, I ran them through microspectrophotometry, and found traces of steel and also carpet fiber.
Да, я прогнал их через микроспектрофотометрию, и обнаружил следы стали и ковровых волокон.
He also has been accused and he too is innocent.
Он так же был обвинен, и так же невиновен.
The court is also mindful of the fact that Mr. McBride faces charges of drunk driving, and resisting arrest in another courtroom.
Суд также учитывает тот факт, что мистеру МакБрайду предъявлено обвинение в вождении в нетрезвом виде и сопротивлении аресту в другом зале заседаний.
I'll rip up the contract, and you can tell Belle she's pregnant without also having to tell her she owes her baby to me.
И я порву контракт, а ты сможешь сказать Белль, что она беременна, не упоминая о том, что ей придется отдать ребенка мне.
And I also love you.
А еще я люблю тебя.
And I'd love to take the day also...
Я бы тоже с удовольствием денек...
Each room and hallway requires key card access, also CCTV security.
Доступ во все помещения по карте, стоит видео наблюдение.
But you're also glib and a bit too in love with your role in all of this.
Но еще вы говорливый и слишком влюблены в свою роль.
Just so you know, uh, that ad can also be seen on buses that drive by your apartment, your gym, and your mom's house.
Просто чтобы ты знал, эту рекламу можно видеть на автобусах у твоего дома, в твоей тренажерке, и около дома твоей мамы.
And I also apologize.
И я хочу извиниться.
Well, I also remembered that she was in a support group and that she actually had a friend who... who opted to go flat.
Ну, я также помню, что она была в группе поддержки, и у нее была подруга, которая... выбрала "спустить шины".
And we also know about how Positivity's success ruined your plans to franchise.
И мы также знаем, как успех "Позитива" разрушил твои планы по расширению.
Endurance and strength also sky rocket.
Выносливость и сила также повышаются.
Which is interesting, because I also had them test some urine found in the Meat Cute freezer, and guess what?
Что любопытно, так как я направил на экспертизу образцы мочи, найденные в морозилке Мясной лавки. и угадай что?
Shah also used to work for Babur Jilani, a Pakistani businessman and former client of the late Wilson Rowe.
Ша также раньше работала на Бабура Джилани, пакистанского бизнесмена и бывшего клиента Уилсона Роу
And I also wrote down his measurements and... a description of his birthmarks.
Также я записала его параметры и... описала его родинки.
We just aren't together anymore, and that's sad but also right.
Просто мы больше не вместе, и это грустно, но также и правильно.
And he's got a key, but also an alibi, as did the guy who was running away.
У него и ключи есть. И алиби, как и be парня, который сбегал
Doctor, if there's a tracheotomy and CPR, did someone also do mouth-to-mouth?
Доктор, если здесь трахеотомия и искусственное дыхание, пытался ли этот кто-то реанимировать её рот в рот?
I would also like to commend the outstanding athletes who have the courage to make it clear that they will not participate unless something is done about these terrible evils and injustices.
Я также хотел бы отметить смелость выдающихся спортсменов, отказавшихся принимать участие в Играх пока несправедливости и нарушения не будут адресованы.
Like Ted Bundy, the unsub most likely has anti-social personality disorder and may also suffer from claustrophilia.
Как и у Теда Банди, у субъекта, скорее всего, антисоциальное расстройство личности он также может страдать от клаустрофилии.
Like, Rowby's first album was pop, but it also had country and folk tendencies, too.
Первый альбом Роуби был в поп стиле, но также обладал элементами кантри и фолка.
And you also sell these tools to Russia and China and Saudi Arabia and Yemen, places like that.
России, Китаю, Саудовской Аравии Йемену и тому подобным странам.
But some of them also have principles, and Borns Tech is one such company.
Но у некоторых из них также имеются принципы. И Borns Tech - одна из таких компаний.
I'll rip up the contract, and you can tell Belle she's pregnant without also having to tell her she owes her baby to me.
Тогда я разорву контракт, а ты сможешь сказать Белль, что она беременна, не упоминая, что она должна отдать дитя мне.
But I also know who I really am, and I can't let you hurt him.
Но я также знаю, кто я на самом деле, и я не могу позволить тебе причинить ему вред.
He also took great pains to point out that Mr Marley had to be dead for you to change the books and that any further alteration could only be to avoid discovery.
Но еще он крайне неохотно отметил что если бы не смерть мистера Марли, вы бы не смогли изменить записи в книге, а дальнейшие правки помогли бы все скрыть.
But you also might find my brassieres and bloomers.
Но так же ты можешь найти мои бюстгальтеры и шаровары.
Now, we still gonna be slanging dope same as always, but we also gonna be pushing pills, and none of that fake shit from China that'll make you go at a cop with retard strength.
Разумеется, обычный наш товар у нас тоже будет. Но теперь мы будем продавать и таблетки. И не какую-нибудь китайскую херню, от которой мозги становятся ватные.
The shooter's legs and lower body are also a match for Dunning.
Ноги стрелка и нижняя часть тела так же соответствуют Даннингу.
Also, you're very handsome, and you smell nice.
А еще ты очень привлекательный и хорошо пахнешь.
These laptops contain hundreds of e-mails about a land purchase order that John Marlowe was lawyering using public money to expand Portishead Airport, but they also show that he had secretly purchased the land himself and he was doing this to drive up the price for the government.
На этих ноутбуках сотни электронных писем, касающихся распоряжения о покупке земли для расширения аэропорта в Портисхеде. Джон Марлоу занимался этим делом, используя государственные деньги. А ещё из этих писем следует, что он сам тайно приобрёл землю, а сделал он это, чтобы повысить цену для правительства.
I can't get a loan, and now we're also stuck with the bill for your boss's divorce lawyer.
Вёрджил грозит отключить свет, кредит мне не дали, вдобавок нам ещё надо оплатить адвоката, который занимается разводом твоего начальника.
And they also found alcohol and ketamine in your system.
В твоей крови так же нашли алкоголь и кетамин.
You also told me that you were out a bar with your boyfriend and Libby just told me that you're in AA and you're single.
Вы также сказали, что были в баре со своим парнем, а Либби только что сказала, что вы в АА и одиноки.
He also buys himself small companies and makes them stronger and more commercially viable.
- О, шикарненько. А ещё он покупает маленькие компании, укрепляет их и повышает
- Yes, and you also said you weren't the person we thought you were.
- Да, и ещё сказала, что не такой человек, каким нам кажешься.
Well, I am you, and I'm also always hungry, so... ( CHUCKLES )
Ну, я это ты, и я тоже всегда хочу есть, так что...
Along with ammonium nitrate and diesel, they also found soap shavings and camping fuel, which, as you may know...
Наряду с нитратом аммония и дизельным топливом, они нашли мыльную стружку и средство для розжига, всё это требуется, как ты наверняка знаешь...
I believe there was also a débutante you managed to make cry, and the dancers of Sadler's Wells, whom you refused to meet after arriving late for the performance.
Полагаю, стоит упомянуть дебютантку, которую ты довела до слез, и танцоров в Сэдлерс-Уэллс, с которыми ты отказалась встречаться после того, как опоздала на само выступление.
Well, Beatrice also has a mom that let her watch Shameless in second grade and a dickhead banker dad that voted for Trump.
- Мама Беатрис разрешала ей смотреть "Бесстыдников" во втором классе, а ее дебильный папа-банкир голосовал за Трампа.
She's also the sole caretaker of her mother, who has Alzheimer's, and her son, Jedediah, who's six.
Она одна заботится о своей матери – у нее Альцгеймер, - и о сыне, Джедедайя, ему шесть.
And you both kicked the shit out of me, at different times, in different ways. So, I'm telling you this as a friend, someone who cares about you, and who is also a little afraid of you, and very afraid of your ex-husband.
И вы оба по мне прошлись, в разное время и по-разному, поэтому я говорю тебе, как друг, как человек, которому не всё равно, и кто побаивается тебя и очень боится твоего бывшего.
You also failed to mention that whoever was behind the attempt is still at large, and that you believe another attempt is likely.
И ещё ты забыл упомянуть, что стоявший за этим покушением и сейчас на свободе и что ты считаешь вероятной новую попытку.
and also with you 25
also 4166
also known as 55
also true 22
and as far as i'm concerned 49
and a half 160
and apparently 261
and again 457
and all the time 27
and all 124
also 4166
also known as 55
also true 22
and as far as i'm concerned 49
and a half 160
and apparently 261
and again 457
and all the time 27
and all 124
and always will be 33
and at the end of the day 45
and all that stuff 21
and as a result 91
and another thing 192
and all the while 36
and all of a sudden 204
and as you can see 106
and all this time 50
and at the end 28
and at the end of the day 45
and all that stuff 21
and as a result 91
and another thing 192
and all the while 36
and all of a sudden 204
and as you can see 106
and all this time 50
and at the end 28
and above all 105
and all of you 28
and all that 128
and actually 119
and at the time 25
and at the same time 75
and as usual 32
and as for you 86
and after 142
and afterwards 122
and all of you 28
and all that 128
and actually 119
and at the time 25
and at the same time 75
and as usual 32
and as for you 86
and after 142
and afterwards 122