And then there's me перевод на русский
197 параллельный перевод
And then when I had given up all hope of finding him My taxi suddenly stopped and there, looking straight at me, was Peter's face.
И тогда, когда я потеряла всю надежду найти его, моё такси внезапно остановилось там, где прямо на меня смотрело лицо Питера.
This lady's first, then there's this lady, and then there's me.
Послушайте, сначала дама, а потом я.
That's when I come around, and then there's me and what you said :
Ещё когда я пришла, ты сказал мне :
You don't feel yourself holding away from me until it becomes overpowering, and then - oh, bill, there's no growing together anymore, no quiet times, just holding hands and a feeling of closeness,
Ты не чувствуешь, что отдаляешься от меня до тех пор, пока это не становится невыносимым, и тогда... О, Билл, мы больше не проводим вместе время - никаких тихих вечеров наедине, рука в руке, чувствуя близость друг к другу - так, как это было в Италии.
I ask you because you're this kid's mother,... and since he speaks wonders of you... and the truth that since my Virgin is out there in Spain, she won't hear me,... so I'm asking you to help me find him,... then I'll make myself your son, and this kid, let him make himself son of my father.
Я прошу Вас потому что Вы мать таких вещей. И Вы говорите что вы мать всего бытья. И так как это правда, что моя Девственница есть в Испании и меня не слышит, я прошу Вас чтоб Вы меня помогли найти моего отца.
The good monk guaranteed me health, then we're going to Taranto where... there's an army and many boats, we're going to the Holy Land to fight...
Монах Зеноне заверил меня, что там я верну себе здоровье. Мы идем в Таранто, там собирается целая флотилия.
Well, then there's one against me and my baby.
Ну, наверное, бывают. Вот, я и говорю, что против меня и моего ребеночка заговор.
Mrs. Walker told me she'd be back up there by then and I've asked Mrs. Kraft, Mr. Walker's sister, to join us also.
Миссис Уолкер сказала, что она тоже будет. Я просил присутствовать и миссис Крафт, сестру Уолкера.
When it comes to the safety of these people, there's me and then God. Understand?
Если речь идет о безопасности людей, это сначала ко мне, и лишь потом - к Богу.
And if there's any problem, then you call me in Room 211.
Будут какие-то проблемы - позвони мне в комнату 211.
I reject anyone who's crazy enough to actually go out with me and then I bitch that there aren't any great women out there.
Я отверг всех девушек, у которых хватило ума встречаться со мной... и теперь я ною, что нормальных женщин и вовсе нет.
But then he wanted to read me his poetry and go out to dinner... and the whole chat bit, and I'm like, "Let's not even go there."
Потом он начал читать стихи, пригласил на ужин... а потом долго занудствовал, "мне это нужно?".
Yeah, but that's when I thought I was the crewman that stays on the ship and something is up there then it kills me. But now I'm thinking I'm the guy who gets killed by some monster five minutes after we land on the planet!
В сериале я был комиком, а теперь стану парнем, которого убьет какое-нибудь чудовище через пять минут после посадки на планете.
Then it's me. " So we went up there and it was a terrible impression, I must say.
х лш онькх. бхд ашк сфюямши, ъ днкфем яйюгюрэ.
So he heard about it and he got mad at me and he wrote something about me on the men's room wall, and I should have just called it quits right there and then, but his name being Drucker brought out the poet in me.
Он об этом услышал, разозлился на меня и написал кое-что обо мне на стене мужского туалета. Мне надо было сразу же положить этому конец однако его фамилия Дракер пробудила во мне поэта.
You get me in there, then I can work with this map, and I can tell you if anything's changed.
Проведите меня туда. Я поработаю с этим планом и покажу, что изменилось...
No, you are not gonna go down on your own, I mean, if you go down there something's gonna happen to you, and then Xev is gonna go down and something bad is gonna happen to her, then I'm gonna have to go down and rescue Xev and something really terrible is gonna happen to me,
Нет, ты не отправишься туда один, иначе снова с тобой что-то случится, за тобой бросится Зев, что-то опять случится с ней мне придется и ее спасать и что-нибудь ужасное случится со мной.
And then she tells me that actually this is the narrative of everyone's life. That behind the phenomenal difference, there is but one story, and that's the story of moving from the "no" to the " yes
Потом она сказала мне, что на самом деле у каждого это одинаково - что за всеми яркими различиями - всё равно только одна история, и это история движения от "Нет" к "Да".
And then talk to me about them. And thank God he did. Because there's no way I would be here right now if he hadn't done that.
И я благодарен Богу за то, что он так делал, потому что иначе я ни за что не оказался бы здесь, если бы он не делал так.
There was a scout from America there today, and he's offered me a place at a top university with a free scholarship and a chance to play football professionally, and I really want to go, and if I can't tell you what I want now, then I'll never be happy, whatever I do.
Сегодня на матче был селекционер из Америки. Он предложил мне место в одном из лучших университетов. Полная стипендия и возможность выступать как профессионал.
That means a lot to me. " Then there's a long pause, and he's putting shit together in his mind and he goes," You didn't finish writing the fucking script yet, did you? "
В трубке долгое молчание, почти слышно, как у него скрипят винтики, и вдруг : " Ты не дописал хуев сценарий.
Now there's just one thing I need you to do for me and then I can finally be done with vengeance.
А теперь есть только одна вещь, которую мне нужно, чтобы ты сделала для меня и затем я смогу наконец-то закончить с местью.
And then, sure enough, six months in, he tells me there's no fireworks.
И вот вам пожалуйста спустя полгода он заявляет, что искры больше нет.
And if Mr. Halverson never asked me to be a model... then there's no Mr. Halverson.
А если мистер Халверсон никогда не предлагал МНЕ быть моделью, значит, нет никакого мистера Халверсона.
Well, then, I guess, if there's nothing more for me to do here, I'll notify the owner that he has a buyer, and we'll have your deposit...
А теперь, я полагаю, мне ничего не остаётся сделать как уведомить владельца о том, что у него есть покупатель и мы получим задаток от вас...
And then there's me.
И ещё есть я.
I just- - l just- - l just say what it is that's bothering me and then I look up and you're still there?
Я просто... я просто... я просто говорю о том, что меня беспокоит, а потом я поднимаю глаза, и ты все ещё там?
You know, he probably wouldn't even remember the story never mind the boomerangs, and then there's me, the romantic sap who still has hers framed in the bedroom.
Знаешь, он, наверное, не помнит этой истории с бумерангами. Это у меня дурацкие фантазии, запертые в спальне.
And then there's me...
А еще есть я...
So, there's a lovely picture of me next to David, and then like Victoria Wilcox next to Audrey Hepburn.
И моя фотография рядом с Дэвидом. А потом Тойа Уиллкокс рядом с Одри Хепберн.
- Then there's you and me, Rie.
— Между нами все решено, Рия.
So, if you... want a holiday / party, then, you know, you open the book... and there's me telling you where to go.
"Ты меня не знаешь, но меня вынудили положить пять фунтов, " так как у меня не было мелочи, а все вокруг пялились на меня. "Поэтому иди в жопу."
... But here I am thousands of miles away, stuck in a land of reindeer stew, and I'm loathe to cancel because there's nothing Constance Betterton would like more than for me to slip up so she can destroy my reputation, run me out of the D.A.R., then jump in the air like a cheerleader and land doing the splits.
чем моей ошибки, чтобы она могла разрушить мою репутацию, выжить меня из Дочерей Американской Революции, потом подпрыгнуть как девочка из группы подержки и приземлиться, размахивая руками.
Right, there are a lot of us like the guy who asked a question... about Iran's long-range missile production and nuclear capacity... then shouted "ba-ba-booey". " Him, they put on... me, they've got twiddling my thumbs.
Нас много. Парень, который позвонил спросить о производстве ракет дальнего действия в Иране и их мощности, а потом закричал Яба-да-ба-ду! Его в эфир пустили.
There's something that I need to show you, and, um... and then, after that, I don't know. Um. You'll probably want me out of here,
Кое-что, что я должен вам показать... а потом, после, даже не знаю... вы, вероятно, не захотите меня больше видеть.
I would even give you brilliant, but there is brilliant and then there's me.
Я бы даже сказал блестящи, но бриллиант вот и тогда здесь я.
And then there's me, the elder of the house.
399 ) } Косака Сигуре местный старейшина.
Oh, yeah, and then there's the vivid dreams that make me feel like I'm completely awake until of course, I wake up.
О, да, а ещё эти реалистичные сны, в которых мне кажется, что я не сплю, пока, конечно, я не просыпаюсь.
Sorry about that. I said "he's never not been there for me" then there was a follow spot on a basket and dinner rolls.
Я произнес "... эта премия моя лишь наполовину ", и камеры показали пустое место в лучах софитов.
There's me and my wife at home, then the widowed daughter...
Что я мог еще сделать в таком состоянии? Легко говорить "успокойся". Там, дома моя жена, овдовевшая дочь...
Then it occurred to me there's all that gas in the tanks at Murthy's gas station and if we could get enough suction we could get all the gas we wanted...
А потом я поняла, что у Мёрти на заправке в баках полно бензина, и если мы сможем его выкачать, бензина будет сколько-угодно.
Katie... i mean he lost livia only a year and a half ago, and then there's you and me.
- Кэти... Прошло всего полтора года, как он потерял Ливию, а тут ты и я...
'And then, there in front of me,'my fox's tracks.'
А ещё, впереди меня следы моей лисицы.
Oh, I made a website for Trucker. And there's an online order form... so that people just e-mail me their orders and then we have them ready at their backup time.
Я сделала для Тракера вебсайт, и там есть бланки заказа, так что посетители сайта могут сделать свой заказ по электронной почте, а мы его доставим.
I mean, back then, I needed a super-kick in the butt, and you laid it on me, and ever since then, there's been no more stealing for this gringo, I swear.
Я имею ввиду, что тогда мне требовался хороший пинок чтобы завязать и ты дал мне его, и с тех пор я больше не крал для этих гринго, я клянусь.
I can't let you close me up and then tell them that there's nothing that can be done when I know I can fight it. So I...
Я не могу вам позволить зашить меня, и сказать им, что уже ничего нельзя сделать что я знаю я могу бороться я...
It's just that I don't think about you... at all. And then there's me.
А затем, появлюсь я.
But do you think there's a one in a million chance that a year from now, or 5 years from now you could get to a place where you forgive me, and then maybe, you know,
Но как ты думаешь, есть ли хотя бы один шанс из миллиона, что через год или через пять лет ты все же простишь меня, и тогда может, понимаешь,
It's like every time I'm sitting with a young man she wants me to kiss him, right then and there.
Это происходит каждый раз, когда я сижу с молодым человеком она хочет, чтобы я поцеловала его, прямо тогда и там.
And then there's all kinds of trouble ahead'cause you have all these kids who are like you and me when we were young looking at all these people and they're perfect.
Поэтому все проблемы. потому что дети, когда мы были молодыми смотрят на этих великолепных людей.
And then, there's me.
И теперь, теперь я.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then i 152
and then some 118
and then what 920
and then we 52
and then you 113
and then suddenly 99
and then finally 32
and then i met you 29
and then she said 33
and then i 152
and then some 118
and then what 920
and then we 52
and then you 113
and then suddenly 99
and then finally 32