Appears перевод на русский
4,905 параллельный перевод
I'm sorry, but, with all due respect, it appears that the victim's ribcage is broken, by something small and soft...
Прости, но со всем моим уважением, видно, что у жертвы сломаны ребра, чем-то небольшим и мягким...
The department doctor gave him a medical exam... standard procedure for criminal intake... and everything about him appears normal.
Врач в отделении осмотрел его... стандартная процедура для заключенных... и с ним, кажется, все нормально.
Well, then it appears we're in good hands, because you don't seem to know shit.
- Значит, мы в надежных руках. Похоже. что ты ни фига не знаешь.
Experts say a geomagnetic anomaly may be to blame, as true north appears to be shifting...
Эксперты говорят о геомагнитной аномалии, настоящий север сместился...
It appears so.
Кажется, так.
Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us.
Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие.
But you need to understand that my father is not as charming and harmless as he appears to be.
Но вы должны понять, что мой отец не такой милый и безобидный, каким кажется.
It appears he was killed as a result of a robbery.
Похоже, он был убит в результате ограбления.
It appears the intended victim was Constance.
Выяснилось, что жертвой намечалась Констанс.
That appears to be a child's tooth.
Кажется, это детский зуб.
It appears to be a single-car spinout.
Выглядит как ДТП без участия другой машины.
He appears to be engineering murder scenarios so the victims can be attended to quickly enough to have their organs recovered.
He appears to be engineering murder scenarios so the victims can be attended to quickly enough to have their organs recovered.
"Urgent" appears to be your default state of mind, Caiaphas.
Кажется, "срочно" - это ваше обычное состояние, Каиафа.
It appears that Braxton's team has penetrated your country's network.
Похоже команда Брэкстона проникла в вашу государственную сеть.
Mr. Walker appears to have had his anterior jugular severed by a piece of flying shrapnel.
У мистера Уолкера, по-видимому, передняя яремная вена разорвана осколками летящей шрапнели.
It appears your son Abraham has been arrested as a spy, having been found with treasonous correspondence on his person.
Похоже, ваш сын Эбрахам был арестован как шпион, и при нем была корреспонденция заговорщического содержания.
Appears to be a gift from your son.
Наверное, это подарок от твоего сына.
Appears to be wreckage, not a body, ma'am.
Видно обломки, мэм, не тело.
I was ta give a satellite interview, about me, of course... but it appears someone or something put it out of commission.
Я только собирался дать спутниковое интервью, о себе, конечно же. Как вдруг появилось что-то или кто-то и вывело антенну из строя.
But she knew if she went back as someone else, she and Nathan would fall in love all over again, and it appears she was right.
Но она знала, что если вернётся как другой человек, они с Натаном снова полюбят друг друга, оказалось, она была права.
So besides this kid, Adam, there appears to be no one else investigating what happened?
Значит, кроме этого парня Адама, больше никто не расследовал, что же случилось?
Most of the time, the ugly appears as the simple negative of beauty.
Чаще всего уродство рассматривается как противоположность красоте.
It appears we have six intruders...
Похоже, у нас шестеро незваных гостей.
- So, what? She just appears to you?
— Она просто пришла к вам?
As a matter of fact, his brother's just pulling up... appears to be getting in the car with him.
Да, и как раз подъехал его брат, садится к нему в машину.
So it appears you've all adopted the Parisian.
Значит, парижанка все-таки К вам переехала?
It appears I have an Idiot's Array.
Похоже, у меня "Расклад Идиота"
Explain. It appears the insurgents have gained control of the tower's transmitter.
ѕохоже, м € тежники вз € ли под контроль передатчик на башне.
It appears your Almighty has better things to do.
Полагаю, у Вашего Всемогущего есть дела поинтереснее.
Well, appears we have a situation.
Что ж, похоже, у нас проблема.
Appears we do.
Кажется, да.
It appears not, sir.
Похоже, нет.
Ah, yes, an intriguing company making strides in the realm of simulating and manipulating emotion and whose stock appears primed for a fall.
Интересная компания, делающая успехи в области симуляции и манипуляции эмоциями, и чьи акции, похоже, обречены на провал.
[sighs] It appears the worm migrated up your esophagus by your nasal pharynx.
Червь попал в пищевод через носоглотку.
It appears to be a disused social club.
Похоже, что это заброшенный клуб для встреч.
In the video, some of which is too graphic for us to show here, the Synthetic appears to be brutally... TV TURNS OFF
В видео наглядно изображено, что синт проявляет жестокость....
It appears I have ruffled the feathers of my fellow Barons.
Похоже, что я всполошил своих приятелей баронов.
Whatever this plot is, it appears bad enough to convince two SVR lifers to try and defect.
В чём бы не состоял их план, но двое агентов СВР пытались из-за этого переметнуться.
It appears that he has a bullet hole in the back of the head, and since I can't see an exit wound, it seems likely that we'll recover a slug in the decomposed brain matter.
Похоже, что у него дырка от пули в затылке, и так как я не вижу выходное отверстие, вполне вероятно, что мы найдем пулю в разложенном мозговом веществе.
Cause appears to be blunt-force trauma to the back of the head.
Возможная причина смерти - тупая травма задней части головы.
So it appears that she never saw it coming.
Получается, что она не видела нападавшего.
Well, it appears that the apex of the incised wounds is indeed rough and uneven, which would be consistent with what Helen suffered.
Кажется, что поверхность резаных ран грубая и неровная, и схожа с раной Хелен.
I know, but it appears as though some pages might be missing...
Знаю, но кажется, не хватает парочку важных страниц...
Appears to have fallen from up top.
По-видимому, упал сверху.
He appears to be a busy guy with a high tolerance for bugs.
Весьма занятой человек, с высокой переносимостью жуков.
The one thing I can tell you is that she appears to have been attacked by her dog.
Единственное, что могу сказать, кажется, на нее напала ее собака.
Acute cause of death appears to be asphyxia.
Причина смерти - асфиксия.
It appears the person who killed her doesn't care about money.
Похоже, человека, совершившего убийство, деньги не волновали.
Ichirouhiko appears for an instant before every leap.
На какой-то миг я точно видел фигуру Ичирохико.
I've counted 11 sharp-force injuries to the chest and abdomen ; one appears to have penetrated the heart.
Я насчитал 11 колотых ран в груди и брюшной полости ; одна, кажется, проникающая в сердце.
It appears that way.
Похоже на то.