Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ A ] / At the top

At the top перевод на русский

2,103 параллельный перевод
There's all of us at the top.
Наверху все мы.
Let's hope we stay at the top of the charts.
Надеюсь, мы и дальше будем оставаться на верхушках в хит-парадах.
I yelled at the top of my lungs and almost threw a rock.
Я кричал так сильно, насколько хватало легких, и был готов кидаться камнями
And he'd already been at the top of The New York Times Best Seller list, uh, for several months.
И он уже был в топе... бестселлеров The New York Times в течении пары месяцев.
If you've been at the top...
Успехи прошлого,
Let's start at the top.
Давай начнем сверху.
Thinking about how she should start at the top instead of at the bottom, Like the rest of the sane world- - you know what?
Возомнила, что сразу попадёт в дамки, пробиваться с низов не для неё.
Look at the top.
- Посмотри наверх.
I'm looking forward to graduating from Yale at the top of my class.
Я хочу закончить Йель в статусе лучшей студентки.
Are we almost at the top?
Мы уже почти наверху?
Suddenly, I was at the top of the food chain.
Внезапно я оказалась вверху школьной пищевой цепочки.
So it's that one there at the top, on the right.
Вон ту, сверху справа.
Wine glass at the top.
Бокалы для вина сверху.
The reservoir goes at the top. This is where the semen will be held.
Резервуар для спермы должен быть на конце.
We'll meet you at the top.
Встретимся на вершине.
Well, I guess not everybody graduates at the top half of the class.
Ну, я думаю не каждый выпускник в лучшей половине класса.
Hey, look, the squad car's right at the top.
Взгляни, патрульная машина на самом верху.
He made a list of all the solicitors in London, rating them out of 100, like a league table - with the trickiest at the top and the softest at the bottom.
Он составил список всех солиситеров в Лондоне, оценил их по 100-бальной шкале, и составил сравнительную таблицу - самые хитрые наверху, самые мягкие внизу.
Oh, and there's two bosses, meaning whoever was at the top was raking in 800 grand a night, less wages and running costs.
А, и этих боссов двое. В смысле, тот кто был на вершине брал 800 тысяч фунтов за ночь,
Unfortunately, though, we couldn't get the people right at the top.
К сожалению, мы не смогли достать тех, кто на самом верху.
I can make a call, get this at the top of their list.
Я могу позвонить, и попросить их ускорить процесс.
I know it's your name, because it was at the top of a redundancy list that I've just looked at.
Я знаю, что это твое имя, потому что оно на самом верху списка увольнений, куда я как раз посмотрел.
Scream at the top of your lungs, "I did it"?
Выкрикнуть изо всех сил : "Это я сделал"?
When it passed, she would scream at the top of her lungs into the sound of the train.
Когда он проходил, она кричала изо всех сил.
"Meet you at the top floor bar at Crown in the afternoon."
"Встретимся этим вечером на последнем этаже бара Корона."
Five more bucks says you can't do it with your eyes closed plus me singing at the top of my lungs!
Еще пять долларов говорят, что ты не сможешь сделать это с закрытыми глазами плюс слушая как я пою на пределе лёгких!
I begged you for a little common sense at the top, and I'll do it again now.
Я с самого начала взывала к вашему здравому смыслу, и я делаю это ещё раз.
The father at the top of the hierarchy.
На вершине иерархии - отец.
The father at the top and the youngest child at the bottom.
Отец на вершине, а младший ребёнок - в низу.
The manual says the doors were modified with a safety release mechanism at the top of the sliding door.
что были установлены механизмы аварийного открывания наверху раздвижной двери.
- You know how she remains at the top?
Что только она ни делала, чтобы остаться в обойме.
It's lonely at the top.
На вершине одиноко.
I almost tripped over him at the top of the stairs.
Я чуть не споткнулась об него, когда спускалась с лестницы.
BAROLLI : You should've waited at the top.
- Ты должна была ждать наверху.
See the name at the top of the list?
Видишь имя наверху списка?
So intense that you vomit up your lunch at the top of the loop and swallow it back down on the bottom.
Такие быстрые, что на вершине петли тебя вырвет, а в нижней точке ты снова это проглотишь.
Yeah, and looking at her now, all the things I could have done better, all the times I could have been nicer, not having her at my wedding is at the top of the list.
Да, и, глядя на нее сейчас, я все могла сделать намного лучше, все время я могла сделать лучше, и не приглашать её на мою свадьбу это главное в этом списке.
"I work at the top firm in Manhattan."
"Я работаю в самой крутой фирме на Манхеттене".
I'll add big triangle insets that are smaller at the top, so they're fitted, and then as they go out, they'll catch the breeze as she walks on the runway.
Я добавлю треугольники, И еще поменьше размером сверху, И всё будет развеваться,
This was supposed to be the best day of my life, and now it's a big mess, and you don't need to be yelling at me on top of it!
Это должен был быть лучший день моей жизни, и теперь это большой беспорядок и пожалуйста, не нужно доставать меня так в такой момент!
Start at the absolute top of the list.
Мечтай по-крупному, начинай с самого верха списка.
I like it when you sing, and hey, you're the only other person at this school besides me who's willing to kill their best friend to get to the top.
Я люблю когда ты поёшь, и, хэй, ты единственный человек в школе кроме меня, который может убить своего лучшего друга, чтобы добраться до вершины.
Was the top litigator at Chase and Howard, a real hotshot.
Был ведущим адвокатом в фирме "Чейс и Говард".
You've got a three-top, and the guy at your front table wants more coffee.
У тебя три заказа, и парень за первым столиком хочет еще кофе.
Please help us. Look, there's a cable on top of your car. If you touch the car and the road at the same time, you will get electrocuted.
Трей никогда не был исполнителем, но он поэт от бога.
Found this on top of the trash pile at the bottom of the chute.
Нашел это на верху мусорной кучи, на дне мусоропровода.
But his top secret clearance led to his billet at the Naval Research Laboratory.
Но его допуск к совершенно секретным сведениям привел к назначению в военно-морскую исследовательскую лабораторию. - Семья?
- It's on the top shelf. - Got it. I'll see you at the airport.
- на верхней - нашел увидимся в аэропорту пока, дорогая
I love helping people, and at parades, you get to wear a top hat like the monopoly guy.
Я обожаю помогать людям, а на парадах нужно будет носить цилиндр, как у чувака из "Монополии".
We pull up and she starts going at him - - "nee-nee-nee-nee-nee-nee" - - right from the top.
Тормозим и она давай наезжать... и слова сказать не дала.
None of the police top officers have reached at the spot.
Ни один из высших полицейских чинов не прибыл на место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]