Automobile перевод на русский
370 параллельный перевод
And a dependable automobile.
Радиоуправляемые машины.
Let's see. I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest.
Мы с друзьями совершали пеший поход. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Don't you remember you came to a dragon sitting in an automobile?
Ты не помнишь? Вы подошли к дракону в машине.
And look at her automobile.
А ее авто!
Well.. he is well-dressed. He lives in a very fine room. He has servants.. and an automobile.
Он хорошо одет, он живет в прекрасной комнате, у него есть слуги и автомобиль.
To ride in his automobile.
Чтобы кататься на его автомобиле.
Well, I heard something, like backfire from an automobile.
Ну, я слышала что-то, похожее на автомобильный выхлоп.
But you can judge something of my character when I tell you I'm permitted to represent this automobile.
Но вы можете судить о моем характере по тому, что мне доверили представить этот автомобиль.
We never rode in a better automobile in our life.
Мы в жизни в такой машине не ездили.
Oh, we couldn't buy an automobile, but we do appreciate the compliment.
Ой, мы не способны купить автомобиль, но ценим вашу любезность.
Why, we thought that you were really proud of your automobile and just sort of wanted to show it off.
Нам показалось, что вы правда так гордитесь своим автомобилем и вроде как хотели им похвастаться.
... individuals, yes. As atoms in the cosmos of Soviet Russia. ... and 30 million peasants, 85 % of the population....... into an automobile and the muzhik into a tractor... and then let the capitalists try to keep....
... каждый человек важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85 % населения на автомобиль, а мужика на трактор, - пусть попробуют догнать нас почтенные...
For your connivance while you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston rings.
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
Every time you see an automobile, it has a piston ring of her father's inside it.
Каждый раз увидев автомобиль, знай, что внутри - поршневое кольцо от её отца.
Yeah, I got an automobile.
Да, У меня есть автомобиль.
Winters, I understand you were shaken up by an automobile.
Я слышал, вас сбила машина. - Да.
You're not connected with the Automobile Club, are you?
— Вы не связаны с "Автоклубом"?
Why? Somebody from the Automobile Club has been trying to get him.
Кто-то из "Автоклуба" его разыскивал.
The Automobile Club's fine. I can do just as well for you, though.
"Автоклуб" — хорошая компания, но и моя не хуже.
You handle just automobile insurance, or all kinds?
Вы занимаетесь только автомобильной страховкой?
Suppose we just settle that automobile insurance tonight.
— Давайте ограничимся автостраховкой.
This man's an automobile dealer in Corvallis.
Он продаёт машины.
We were talking about automobile insurance.
Мы говорили об автостраховании.
He'd been hit by an automobile.
Его немного ударила машина.
Nein, we don't bicycle. We automobile.
Мы не катаемся на велосипеде.
So they got an automobile but we got the candy bar.
Ладно, у них автомобиль, а у нас - шоколадный батончик!
An enormous foreign-built automobile.
Огромный иностранный автомобиль.
It's more like freshly laundered linen handkerchiefs, like a brand-new automobile.
Это как свежевыстиранный платок. Это запах свежести.
Automobile accident, eh?
Автомобильная авария?
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга...
The fact that an automobile was involved...
Факт, что в деле был автомобиль...
Mr. Miller, it has been testified that the Tremayne automobile fell a total distance of 150 feet, hitting and bouncing off rocks in its descent.
Мистер Миллер. Здесь было приведено свидетельство, что автомобиль Треймэнов упал с высоты 150 футов. При этом он ударялся и подпрыгивал, сталкиваясь со скалами, пока падал.
He argues that Frank Jessup's mechanical skill and knowledge was necessary to transform the automobile into a murder weapon.
Он утверждает, что Фрэнк Джессап настолько хорошо разбирается в механике, чтобы превратить автомобиль в орудие убийства.
Automobile stock. The Brookman Building.
Корпорация Брукмана.
I didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack.
Я не просил тебя стоять посреди скоростной трассы.
You're not walking in the Automobile Club.
Это вам не клуб автолюбителей.
This bull has always been a well behaved animal... until today when he attacked your automobile.
Он до сих пор вел себя хорошо, пока вот не напал на ваш автомобиль.
Where do you think you're going with my automobile?
Джет, и куда же ты направляешься в моем автомобиле?
The automobile was psychosomatic... it has since undergone analysis and is now well-adjusted.
Автомобиль был болен Но после этого он одвергся диагностике и сейчас чувствует себя хорошо
She has a Ford automobile.
У нее автомобиль форд.
Gaston? I'm dying to take a ride in your beautiful automobile.
Гастон, я умираю от желания прокатиться в твоей прекрасной машине.
Now you want to take her in your automobile to the Reservoirs for tea.
Теперь ты хочешь отвезти ее в своей машине в Версаль на чаепитие.
What about an automobile?
Как насчет машины?
She must have an automobile and a chauffeur.
Ей необходимы машина и шофер.
I mean, I want an automobile too.
Я бы не прочь иметь, например, автомобиль.
This is the story of my poor automobile.
Это рассказ о моём бедном автомобиле.
She smiles at him from an automobile.
Она ему улыбается из автомобиля.
You know, Mr. Chalmers, my contract with International Press was drawn by the outstanding, foremost, the most respected sneaky lawyer in the business. I, along with the United Automobile Workers and the Brotherhood of Teamsters... Thank you.
Понимаете, мистер Чалмерс... мой контракт с Интернешнл Пресс, был составлен умнейшим а так же уважаемым и самым хитрым адвокатом я работаю на Юнайтед Автомобил Воркер и сообщество водителей грузовиков...
In my opinion your company manufactures the finest automobile in the world.
По моему мнению ваша компания производит самые лучшие автомобили в мире.
The automobile represents progress, in the most profound sense of the word.
Автомобиль является символом прогресса в самом глубоком смысле этого слова.
Automobile?
На автомобиле?