Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ B ] / Birthmarks

Birthmarks перевод на русский

38 параллельный перевод
- Birthmarks :
- Приметы... - Эй.
You haven't got one of these birthmarks shaped like a banana, have you?
Нет, у тебя нет этой штуки, напоминающей банан, да? Нет.
Some of them are fat, some of them are skinny, some of them are tall, some of them are short, some of them have braces, some of them have birthmarks, or scars, or frizzy hair, or ears that stick out!
Одни толстые, другие худые, одни высокие, другие низкие! У одних подтяжки, у тех родинки. Есть лопоухие, и с глазами навыкат, брюнеты и блондины.
If you discover a guy having three birthmarks, tell me
Если обнаружишь парня с тремя родинками, сообщи мне.
Have you found the three birthmarks?
Ты нашел три родинки?
Why does everyone tell me to find the three birthmarks?
Поему все говорят, чтобы я искал три родинки?
The top secret says that he'll become human and he has three birthmarks on his sole you can find the Monk if you know where Monkey King is
Великая тайна гласит, что и у него есть три родинки на ступне. Можно найти Монаха, если знать, где находится Сунь У-Кун.
You haven't turned into the Monkey King because you haven't met the guy who gives you the 3 birthmarks
Ты не сможешь стать Королем Обезьян, пока не встретишь человека, который даст тебе три родинки.
You haven't turned into Monkey King because you haven't met the guy having three birthmarks
"Ты не сможешь стать Королем Обезьян,..." "пока не встретишь человека, который даст тебе три родинки."
You haven't turned back into the Monkey King because you haven't met the guy who'll give you the 3 birthmarks
"Ты не сможешь стать Королем Обезьян,..." "... пока не встретишь человека, который даст тебе три родинки. "
House 5x04 - Birthmarks -
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 5, Эпизод 4
If you believed this story, you wouldn't tell me about his birthmarks.
Если бы ты сам верил в эту историю, то ты бы мне рассказывал не о родимых пятнах.
Everybody's got birthmarks.
У всех есть родинки.
Stan, the cops were asking about birthmarks and scars and jewelry and anything they could identify her with.
Стэн, копы спрашивали про родимые пятна, шрамы, про украшения, что угодно, чтобы её можно было бы опознать.
Her name the particulars of her birth and upbringing and any identifying scars or birthmarks.
Ее имя, место и дату рождения, шрамы и родимые пятна.
Birthmarks don't.
Родинки нет.
I suppose there are worse birthmarks to have.
Думаю, есть и похуже родимые пятна.
Blue eyes, no birthmarks on the anterior aspect.
Голубые глаза, родимых пятен спереди нет.
You know... these... these birthmarks, they are... almost exactly the same shape as the constellation Auriga.
Знаешь... эти родинки... почти в точности похожи на созвездие Возничий.
Your birthmarks.
Твои родинки.
Your birthmarks!
Твои родинки!
Seemingly random, look like birthmarks.
Будто бы беспорядочны, выглядят как родинки.
Birthmarks, tattoos?
Особые приметы, татуировки?
Does she have any defining tattoos or birthmarks?
У неё были какие-нибудь отличительные тату или родинки?
No surgeries, no birthmarks, scars or identifying features.
Никаких операций, родимых пятен, шрамов или особых примет.
Hey, man, what if she's got birthmarks?
Слушай, а вдруг у неё есть родимые пятна?
So no moles, no birthmarks, no identifying features of any kind?
Никаких родинок, отметин, никаких опознавательных признаков?
Or he's trying to remove something that could identify those victims, like tattoos, birthmarks.
Или пытается удалить то, что поможет установить личность жертв : например, татуировки, родинки.
The only things I like are dogs, sleeping late, and weird birthmarks.
А я люблю только собак, поздно просыпаться и странные родинки.
Twenty years old, long blonde hair, no tattoos, no birthmarks, smallpox vax on her hip.
Двадцатилетняя, длинноволосая блондинка, без тату, без родинок, след от прививки на бедре.
Some children are even born with identical birthmarks.
Некоторые дети даже рождаются с одинаковыми родинками или родимыми пятнами.
What about similar food allergies or birthmarks?
Что насчет аллергии на пищевые продукты или родимые пятна?
Um, does he have any distinguishing features, freckles, birthmarks, anything like that?
У него есть отличительные черты, веснушки, родинки, что-то типа того?
And I also wrote down his measurements and... a description of his birthmarks.
Также я записала его параметры и... описала его родинки.
Too far gone for birthmarks or tattoos.
Тело слишком обгорело для нахождения родимых пятем или татуировок.
Corrected By XplodingForce Synchro : ShalimarFox, mpm, IceFreak
Birthmarks Родимые пятна

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]