Bless my soul перевод на русский
62 параллельный перевод
BLESS MY SOUL.
Буль я проклят.
Bless my soul, a miracle!
Господь благослови меня, о чудо!
Bless my soul. We must have a drink on that.
Давай выпьем по этому поводу.
My dear Harry! Bless my soul!
- Мой дорогой Гарри, надо же!
Bless my soul!
Чтоб мне лопнуть!
Oh, bless my soul, yes.
О, благослови мою душу, да.
Hot patootie, bless my soul I really love that rock'n'roll
Моя красотка, моя душа, с рок-н-роллом жизнь хороша!
Bless my soul, George, if it isn't a steamboat.
я не €, ƒжордж, если это оп € ть не катер.
Bless my soul.
Ну надо же!
Bless my soul, so it does.
Ну и ну, так и есть.
BLESS MY SOUL.
Господи, спаси и сохрани.
Bless my soul.
Господи помилуй!
- Well, bless my soul
- Господи благослови!
Well, bless my soul.
Да. Ничего себе.
Bless my soul if it ain't Tressilian!
Разрази меня гром, если это не Трессилиан!
Bless my soul if it ain't Tressilian!
Черт меня подери, если это не Трессилиан!
Bless my soul, I do not, Paddy.
Души спасеньем клянусь, нет, Пэдди.
God bless my soul.
Господи, помилуй.
Bless my soul.
Благословенная моя душа.
Bless my soul.
Не может быть!
Well, bless my soul.
Боже правый.
Bless my soul.
Благослови мою душу.
Well, bless my soul.
Отлично, слава Богу.
Well, bless my soul!
Господи помилуй!
Well, bless my soul.
Кто бы мог подумать?
Heaven bless my soul!
Небеса благословите мою душу!
* Hot patootie, bless my soul *
* Горячая девушка, благослови мою душу *
Alright! Bless my soul.
- Ну, с Богом...
Bless my soul, it's the father of the nation.
Благословите мою душу, это - отец страны.
# And oh, bless my soul, she saw her reflection in the water. #
Вниз глянул с моста и увидел свое отраженье :
Bless my soul.
И верно!
SOBBING God bless my soul. What are you doing in here?
Что ты тут делаешь?
Forgive me, I am about to have a modest heart attack. Oh! Oh, bless my soul.
Прошу прощения, у меня небольшой сердечный приступ... О, да это же, кажется, письмо Джулии!
Lord, bless my soul, my dear fellow!
Боже, дорогой мой!
♪ Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so
* Благослови мое сердце, благослови мою душу, как моя мать сказала мне, чтобы
Well, bless my soul, this is odd.
Благослови мою душу, это странно.
♪ Life bless my soul... ♪ Lucious, your video is amazing.
- Люциус, клип получился потрясающий.
Bless my soul.
Я так и думал.
Well, bless my soul.
- Конечно, я дилетант.
Spitting image of his brother, my husband, bless his soul.
Моего любимого мужа.
I'm no longer the youngest. And my mother, bless her soul, she's been in Heaven for two years now.
Мамы, царство ей небесное, уже два года нет на этом свете.
Well, bless my soul What's wrong with me
Благослови мою душу!
Why, bless my heart and soul, look at the gracious young lady and look at me.
Честное слово, только взгляните на юную госпожу и на меня.
Bless my soul.
В чём дело?
Last night, my youngest son, Charlie... God bless his soul... was gunned down in cold blood right here in our own hotel.
Вчера ночью мой младший сын, Чарли, мир праху его, был хладнокровно убит в нашем отеле.
Oh, bless my little black soul, Mister Vandemar, do you see what I see? "
Господи, помилуй мою маленькую черную душонку. Мистер Вандемар, Вы видите то, что вижу я?
Bless the Lord, O my soul and all that is within me.
Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его.
Our Holy Father... please bless and protect the soul of my brother, Vincent Wysocki, and continue to comfort and bless his family, protect his daughter, my niece, Officer Vonda Wysocki.
Святой отец... Пожалуйста, благослови и защити душу моего брата, Винсента Высоки, продолжай утешать и благословлять мою семью. Защити его дочь, мою племянницу, офицера Вонду Высоки.
And my mother, god bless her soul, she went off the rails.
И моя мама, упокой господь ее душу, она покатилась по наклонной.
My father... bless his soul... Was the previous reverend of our church, The third generation in our family to serve.
Мой отец - - боже храни его душу- - был прошлым преподобным в нашей церкви третье поколение священнослужителей в нашей семье
Bless me before my soul escapes!
Благослови меня, пока моя душа не вышла из тела!
my soul mate 18
my soul 85
soul 113
souls 45
soul mate 28
soulless 17
soul mates 27
blessed 55
bless 48
blessing 39
my soul 85
soul 113
souls 45
soul mate 28
soulless 17
soul mates 27
blessed 55
bless 48
blessing 39