Brenna перевод на русский
212 параллельный перевод
Sister Brenna?
Сестра Бренна?
Sister Brenna's weak heart finally gave out, but the radiant look of peace on her face can only mean she is with the Creator now.
Слабое сердце Сестры Бренны остановилось, но её сияющий взгляд, и отражение мира на лице может означать лишь одно, она теперь с Создателем.
Prelate, may I leave Sister Brenna's hymn book with her?
Аббатиса, могу ли я оставить молитвенник Сестры Бренны вместе с ней?
I think Sister Brenna took her own life.
Мне кажется, что Сестра Бренна покончила со своей жизнью.
Many months ago I sent Sister Brenna on a service mission.
Несколько месяцев назад я отправила Сестру Бренну на служебную миссию.
Brenna wasn't well.
Бренна страдала.
Sister Brenna thought so.
Сестра Бренна тоже так думала.
She didn't get close enough to Brenna to deliver the poison.
Она не могла подобраться к Бренне настолько близко, чтобы успеть подложить яд.
All I know is that Sister Brenna spoke out against the Prelate and now Brenna's dead.
Я всего лишь знаю, что Сестра Бренна не была согласна с Аббатисой, и что теперь Бренна мертва.
If I stay here, I will end up like Sister Brenna.
Если я останусь здесь, я закончу, как Сестра Бренна.
You killed Sister Brenna by rubbing creeping elder on hers.
Ты убила Сестру Бренну трением ползущей старости в ней.
Why would I kill Brenna?
Зачем Мне убивать Бренну?
What's going on, Brenna
Что происходит, Бреннан
I'm Brenna Dobbs.
Я Бренна Доббс.
Brenna...
Бренна...
Look, we both want the same thing here, Brenna.
Слушай, мы оба хотим одного и того же, Бренна.
Family just slows you down. BRENNA : Sam?
Сэм?
Hey, um, Brenna, do you mind if I... if I, um, borrow all this stuff for a couple of hours?
Эй, Бренна, ты не против если я... Если я одолжу все эти вещи на пару часов?
What are you gonna say to Brenna?
Что ты собираешься сказать Бренне?
Hey, Brenna, it's... it's Sam.
Эй, Бренна, это... это Сэм.
Brenna?
Бренна?
Let Brenna go.
Позволь Бренне уйти
Brenna, I... I mean, I...
Бренна, я просто.. я имею ввиду..
- Hey, Brenna?
- Да.
Brenna, will you set the table?
Бренна, ты будешь накрывать на стол?
But, Brenna, when you were cutting classes and blowing off your schoolwork
Но, Бренна, когда ты грубила в классе и прогуливала школу
Thanks, Brenna. "
Спасибо, Бренна ".
Brenna, if you're still seeing Sean, I'm telling you it's a waste of time.
Бренна, если ты все еще видишься с Шоном, я говорю тебе, это пустая трата времени.
Brenna, do you need a task?
Бренна, тебе нужно задание?
Tyler, this is Brenna.
Тайлер, это Бренна.
Brenna, why are you home so early?
Бренна, почему ты так рано?
Brenna.
Бренна.
I know, but I want Brenna to feel safe in her own home.
Я знаю, но я хочу, чтобы Бренна чувствовала себя в безопасности в своем собственном доме.
Brenna, I just want to say...
Бренна, я хочу сказать...
You know your dad would be so proud to see both of you, making your mark as a reporter and Brenna's really starting to flourish.
Ты знаешь, твой отец был бы так горд видеть вас обоих, как ты начинаешь свой путь в качестве репортера и Бренна начинает расцветать.
Brenna, come on, you can tell me.
Бренна, давай, ты можешь мне рассказать.
I can't imagine how difficult it must have been to tell Sara and Brenna.
Я не могу себе представить, как трудно было сказать это Саре и Бренне.
Brenna, come here.
Бренна, иди сюда.
- Please, don't lie to me, Brenna.
- Пожалуйста, не ври мне, Бренна.
Look at you, Brenna.
Посмотри на себя, Бренна.
Brenna had the most adorable charm bracelet
У Брэнны были замечательные браслеты
- Brenna, Brenna, Brenn...
- Бренна, Бренна, Бренн...
Brenna, this is not the kind of job I had in mind, and you know it.
Бренна, это не та работа, которую я имела в виду, и ты это знаешь.
Brenna :
Эйприл.
- Brenna! ( Chuckles )
- Бренна!
Brenna, I need you to do me a huge favor.
Бренна, огромная к тебе просьба.
( Sighs ) Brenna didn't tell you.
Бренна тебе не сказала.
Brenna didn't tell me what?
Чего она мне не сказала?
- ( Beeps ) - Hey, it's Brenna.
Привет, это Бренна.
( April knocks ) Brenna?
Бренна?
" Dear Brenna :
Пожалуйста, прекрати вести себя с людьми так, отправляя им свои письма. " Дорогая Бренна :