Brillo перевод на русский
26 параллельный перевод
You look like a guy who dyes his hair and shaves with a Brillo pad.
Тьi вьiглядишь, как человек, красящий волосьi и бреющийся наждаком.
Thanks for the newsflash, brillo-head.
Голова-мочалка готовит экстренный выпуск новостей.
And the French kid was coming over with a load of Brillo pads...
И маленький француз ушел с железной губкой для мытья посуды.
This is the place to buzz the Brillo.
Здесь можно отлично "повибрировать".
How you plan on buzzing Brillo?
А как ты планируешь это сделать?
But I will have this fucking thing towed out of here and ground up into fucking Brillo pads.
Ќо € выволоку эту поебень отсюда на эвакуаторе и расху € рю еЄ в стальную стружку на мочалки "Ѕрилло".
We had much debate about that. It was down to chocolate, cheese, or Brillo pads.
Мы много спорили о том, будет ли это шоколад, сыр или губки для посуды.
- Why Brillo pads?
- Почему губки?
A brillo pad?
Шерстяная мочалка?
You were afraid of a brillo pad?
Ты испугался шерстяной мочалки?
She scrubs the table with Brillo. Goes into the bathroom.
Когда гости ушли, она вернулась, положила кольцо на стол и пошла в ванную.
- Charlie has this scrubbing thing with the Brillo.
- У Чарли есть очиститель с Брилло.
- I have a Brillo.
- У меня есть Брилло.
- And "Oxo" and "Brillo".
- Или "Заряд это просто яд".
My proposition is we clean the toilet with his brillo head.
Я предлагаю помыть унитазы его мочалковой башкой.
He had a Speedo full of Brillo. Be proud.
У него в трусах были целые джунгли, гордитесь.
Your tongue is like a brillo pad.
У тебя язык жесткий, как стальная мочалка.
Put the Brillo down.
Положи ты губку.
You might wanna ease up or that brillo pad's gonna press charges.
Тебе стоит умерить пыл, а то эта щетка подаст на тебя в суд.
I might nip out for a Brillo pad for the burn marks - on the bottom of the pan.
Достану железную мочалку, чтобы отскребать пригоревшее к дну кастрюли.
Oh, well, here's a Brillo Pad.
О, мочалочка имеется.
- Russ. - Yeah. That's not a Brillo Pad.
Рас, это не мочалочка.
Brillo pad, puffball, poodle-head.
Носок шерстяной, грибок меховой, башка пудельная.
Look, brillo-head, you're getting me kind of nervous here.
Чучундра, ты меня нервируешь.
What'd help me most right now is if you whack a Brillo round this mug, or it'll stain. I won't let you down.
Спасибо, Рик.
Brillo-pad his privates?
Помыл свои причиндалы мочалкой из проволоки?