Chanel перевод на русский
680 параллельный перевод
Scalp massage with Chanel?
Тогда массаж лица? Завивка?
he said that if I refused, he ´ d ask Coco Chanel to fire me!
он мне признался, что если бы я добровольно не пошла в его театр, он бы попросил мадмуазель Шанель уволить меня.
Coco Chanel.
Коко Шанель.
What you like, "Chanel" or "Saint-Laurent"?
Тебе что больше нравится, "Шанель" или "Сен-Лоран"?
Pity it's not Chanel.
И у меня нету...
It's like Coco Chanel going out with a fishmonger.
Это как Коко Шанель, встречающаяся с продавцом рыбы.
"Oh, Chanel!"
" О, похоже Шанель!
That's your second bottle of Chanel.
Джейн, притормози.
And I told him not to, but he got me a bottle of Chanel.
И хотя я упиралась, он купил мне бутылочку "Шанель".
And then last night, he came home smelling like Chanel.
А вчера вечером от него вовсю несло духами "Шанель"! .
Chanel Oh, yeah, that happens every time
Это всегда со мной случается.
I have Chanel lipstick on my lips. An allergic reaction.
У меня аллергия на "Шанель".
Brilliant gold taps, virginal-white marble, a seat carved from ebony, a cistern full of Chanel No. 5, and a flunky handing me pieces of raw silk toilet roll.
Блестящие золотые краны, девственно белый мрамор, сиденья, вырезанные из слоновой кости... сосуд, полный Шанели № 5, и лакей,.. подающий листки от рулона туалетной бумаги из чистого шелка.
For my birthday, she gave me beautiful Chanel makeup bag.
На мой дэнь рёждения, она даля мне прэкрасную касметичку от Шанэль.
My God, stand her upright, take ten pounds off her, put her in a Chanel suit, what have you got?
Боже, поставь её на задние лапы, мысленно убери 5 килограмм надень костюм от Шанель, и что ты получишь?
Suddenly I felt like I was wearing patchouli... in a room full of Chanel.
Мне сразу показалось, что в комнате, где пахло Шанель... от меня несет пачули.
Nothing like a Chanel to make you feel respectable.
Достаточно капельки Шанель, чтобы чувствовать себя гранд-дамой.
is that a real Chanel?
Это правда, Шанель?
How could I buy a real Chanel with all the hunger in the world!
Да нет. Как я могу покупать настоящие духи, когда полмира голодает?
It's not junk. That's Chanel.
Это не дешёвка, это Шанель.
It might say Chanel, and still be just Hungarian Chanel.
Шанель сделанный в Венгрии, так и останется венгерским Шанелем.
Then she switched from Chanel to Bitter Apple.
Она потом поменяла Шанель на Горькое Яблоко. Забавно делиться друг с другом.
Jaeger suits, Gucci shoes, Chanel bag.
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
I'm not Coco Chanel but I think that's a bit weird.
Я не Коко Шанель, но мне это показалось несколько странным.
Chanel!
Надень что-нибудь от Шанель
Chanel!
- Шанель!
Fat Chanel!
- Толстушка Шанель!
Tell me, Louise, when you were making tea, was Chanel still around.
Луиза, когда вы готовили отвар, Шанель была еще в доме?
Does Chanel play cards?
- Шанель играет в карты?
A talented artist, pure as an angel, says Chanel.
Талантливая актриса. Чиста, как лилия, по словам Шанель.
But how does she get to Chanel?
Как Пьеретта добирается до домика Шанель?
Tell me, Chanel. Is Louise good at her work?
Скажи, Шанель, эта девушка Луиза хорошо работает?
Couldn't Chanel pass a message?
Настолько важному? Шанель не могла ему это передать?
Chanel, when did you leave?
- Шанель, в котором часу ты ушла?
Chanel, boil some water.
Мадам Шанель, вскипятите воду.
By the way, Chanel, I don't understand something. You said you left the house around midnight. But I saw you coat and scarf around 1.30 am, when I went to get my knitting in the living room...
Шанель, можете объяснить, почему вы сказали, что ушли из дома около полуночи, хотя я видела ваше пальто и вашу косынку в прихожей около часа или половина второго, когда пришла в гостиную за вязанием?
I can't believe it. Chanel, you love women?
Это невозможно!
Chanel's personal life is none of our business.
Мама, личная жизнь Шанель нас не касается.
Chanel, I trusted you completely!
Мадам Шанель, вы меня шокировали!
Chanel! My God.
- Мадам Шанель!
You scared me. Is Chanel ok?
Луиза, вы меня напугали.
Then she spent the night with Chanel.
Потом она спокойно пошла спать в охотничий домик к Шанель.
She wanted to get rid of her friend Chanel or intimidate her. Madam, look!
А когда мы были близки к разгадке, она решила устранить или запугать свою подружку Шанель!
Did Chanel tell you anything?
- Шанель заговорила?
Is that how you caught Chanel in your web?
Очевидно, вы привили вкус к пороку мадам Шанель.
Chanel didn't need me for that.
Мадам Шанель не нуждалась в моей помощи.
Still no police. Why did you get up, Chanel?
Вижу, что полиция еще не приехала.
"Miss O'Neil, Miss Chanel." More later.
Мисс О'Нилл, мисс Шанель.
What's this about, Chanel?
- В карты?
I'm glad Chanel is unharmed.
Я рада, что Шанель в порядке.
Chanel won't speak, Augustine won't stop crying,
Шанель стала немой,