Chumhum перевод на русский
202 параллельный перевод
We're suing the search engine Chumhum.
Мы судимся с поисковиком Chumhum.
And why do you blame Chumhum for this, sir?
А почему вы обвиняете Chumhum в этом, сэр?
But Chumhum gave my IP address to the police.
Но Chumhum передал мой IP-адрес полиции.
Chumhum is a worldwide company, like Yahoo, Google, Facebook.
- Chumhum всемирная компания, как Yahoo, Google, Facebook.
Chumhum could not have anticipated the repercussions of our actions.
Chumhum не могут предвидеть последствие наших действий.
So you need to dig through all of Chumhum's writings, public statements, anything that contradicts that. Got it.
- Так что тебе надо копаться во всех записях Chumhum, публичных заявлениях, всем, что это опровергнет.
Every statement made by every board member of Chumhum, and not a single one mentions China.
Заявления от каждого сотрудника Chumhum и ни одного упоминания Китая.
I'm CEO of Chumhum.
Я генеральный директор Chumhum.
We need to get Chumhum to stop these practices in China.
Мы должны заставить Chumhum прекратить свою деятельность в Китае.
You want Chumhum to stop handing over dissident names to China?
Вы хотите, чтобы Chumhum перестала передавать имена диссидентов Китаю?
He wants Chumhum out of China so he can move in and monopolize it.
Он хочет выгнать Chumhum из Китая. итак, он сможет переехать и монополизировать все.
It was the chess piece logo from Chumhum.
Это был логотип шахматная фигура из Чамхам
Mr. Fellner, you know that Chumhum has - many software products that use the same logo? - Yes.
Мистер Феллнер, вы знаете, что Чамхам имеет множество программных продуктов, использующий такой же логотип?
And this was because Chumhum itself couldn't sell software to the Syrians?
Потому что Chumhum не могли продавать программу в Сирии?
And did Chumhum know you were reselling software to Syria?
И Chumhum знали о перепродажи программы в Сирию?
Your social networking Web site, Chumhum- - did you not turn over the addresses of Chinese dissidents to the Beijing...?
Ваш web сайт, являющийся социальной сетью, Чамчам - вы не передавали адреса китайских диссидентов в Пекинс..?
I work on the Chumhum help desk.
Я работаю в службе технической поддержки Чамхам.
So, Chumhum is helping the Syrian government arrest and torture protesters.
Итак, Чамхам помогает правительству Сирии арестовывать и пытать протестующих.
Well, a week earlier, we were approached by a sales rep from Chumhum, Mr. Gross's company.
За неделю до этого нам поступило предложение от менеджера по продажам из Чамхам, компании мистера Гросса.
Yes, but Wicked Savage also took out Chumhum ads.
Да, но "Wicked Savage" при этом купили рекламу в Чамхам.
I said, Wicked Savage also took out Chumhum ads.
Я сказала, что "Wicked Savage" при этом купили рекламу в Чамхам.
Then, Your Honor, we subpoena Chumhum for records on their algorithm.
В таком случае, ваша честь, мы ходатайствуем о предоставлении Чамхамом документации по алгоритму.
The algorithm is the key to Chumhum's success.
Алгоритм - это залог успеха Чамхама.
- To get my clients - onto the first page of a Chumhum search engine result.
- Вывести моих клиентов на 1 страницу в результатах поиска Чамхам.
This is a preliminary hearing to discuss - the subpoena of Chumhum's algorithm.
На этом предварительном слушании мы обсуждаем необходимость ходатайства об алгоритме Чамхам.
And did the plaintiffs hire you to get their product on the first page of a Chumhum search?
Истцы наняли вас, чтобы вывести свой продукт на 1 страницу результатов поиска в Чамхам?
And the Chumhum algorithm just countered that gaming...
И алгоритм Чамхам просто противостоял этому обману...
In Chumhum's advertising department.
В рекламном отделе Чамхам.
And did you tell anyone at Chumhum about the plaintiff's - ad rejection? - Before vacation?
И вы кому-нибудь в Чамхам рассказали про отказ истца в размещении рекламы?
There is a question of Chumhum's purchase of Wicked Savage.
Есть вопрос о покупке Чамхам компании Wicked Savage.
And did you know that his company Chumhum is worth $ 86 billion?
А вы знаете, что его компания Чамхам стоит 86 миллиардов долларов?
- So... have you claimed ownership of Chumhum?
- Итак... вы когда-нибудь претендовали на владение Чамхам?
You're reluctant to reveal the Chumhum algorithm to the court.
Вы отказываетесь предоставить алгоритм Чамхам суду.
And did Mr. Gross, or anyone from Chumhum, ask you for evidence as to the truth of your accusation?
А мистер Гросс или кто-то еще из Чамхам просил вас предоставить доказательства правдивости вашего обвинения?
Uh... from Chumhum?
Из Чамхам?
Chumhum has millions of pages.
У Чамхам миллионы страниц.
into a Chumhum search engine?
в поисковой системе Чамхам?
Neil Gross, president of Chumhum?
Нила Гросса, президента Чамхам?
If they divorce, she gets nothing and she has to immolate herself on an altar of Chumhum's choosing.
При их разводе, она не получит ничего и пожертвует собой во имя компании Чумхум.
And Chumhum's technical support facility is there.
Там располагается служба техподдержки Чумхум.
The couple will be domiciled in Mountain View, California, which is the location of Chumhum's headquarters.
Пара собирается поселиться в Маунтейн Вью, штат Калифорния, где находится штаб-квартира Чамхам.
The shares of Chumhum that Neil Gross offered you in the prenup, they'll be worthless if you divorce.
Акции Чамхам, которые Нейл Гросс предложил вам в добрачном контракте, обесценятся в случае вашего развода.
Nothing in Chumhum's 2011 10-K, either.
По Chumhum 10-К за 2011 год тоже ничего.
I was reviewing Chumhum's SEC filings, and there's a recurring joint venture expense, hidden in a footnote, for $ 112,000.
Я проверила финансовые отчеты Чамхам и заметила повторяющийся расход совместного предприятия, спрятанный в примечании, на 112,000 долларов.
The Chumhum retainer of $ 54.6 million, no risk collar, minus the $ 12.2 million payout, we are now completely debt free.
Предварительный гонорар от Чамхам в размере 54,6 миллионов, все дела завершены в рамках бюджета, минус выплата в $ 12,2 миллионов, мы полностью выбрались из долгов.
Profit participants in the firm just came into Chumhum.
Партнеры с долей от прибыли в фирме, которая только что заключила договор с Чамхам.
You bring Bishop, I bring Chumhum.
Ты приведешь туда Бишопа, я приведу Чамхам.
I just got a call from Brewer McGower at Chumhum.
Мне только что позвонил Брюер МакГован из Чамхам.
To see if Chumhum is happy.
Узнать, доволен ли Чамхам.
Chumhum needs some work on a case.
У Чамхана есть кое-какая работа над делом.
Now, you don't have to tell us when you take in a new client... you're a partner now... but when it infringes on territory occupied by Chumhum...
Теперь ты не обязана предупреждать нас, когда находишь нового клиента... ты теперь партнер... но если он оказывается конкурентом "Чамхам".