Construction перевод на русский
2,614 параллельный перевод
It was under construction before.
Он был на реконструкции.
Now it's more under construction.
И побудем там еще.
It's one of the benefits of concrete and steel construction.
Это одно из преимуществ бетонно-металлических конструкций.
Mr. Mitchell recently negotiated a merger between your construction firm and a national competitor, correct?
Мистер Митчел недавно вёл переговоры по поводу слияния вашей строительной фирмы и национального конкурента, правильно?
Which is consistent with my analysis of... soft metal and epoxy construction.
Что сходится с моим анализом мягкого металла и эпоксидной смолы.
And that's when Gob was told to make it... look like major construction had begun on the wall.
И тут Джоб получил указание сделать вид что развернулось капитальное строительство стены.
So we're looking for someone in... construction, demolition... ex-military.
То есть мы ищем кого-то, связанного со строительством, сносом зданий, или бывшего военного. Сотовый телефон.
So there I am, topless, sitting on this bulldozer, like, in a construction site.
И вот она, я, топлесс, сижу на этом бульдозере, типа, на строй площадке.
Used in construction.
Используются в строительстве.
Oh, they've been trying to get construction shut down.
О, они пытались прекратить строительство.
Used the Cowan Forest as their cover, hit dozens of construction sites over two years.
Используя лес Коуэн как прикрытие остановили десятки начатых строительств за последние два года.
They firebombed my construction yard.
Они разбомбили мою стройплощадку.
He made one unscheduled stop at a construction site in Midtown.
Он сделал одну незапланированную остановку на строительной площажке в центре города.
Construction's rife with corruption.
Коррупция в строительстве - обычное дело.
These are all for changes in materials used for construction.
Все эти изменения в материалах, используемых для строительства.
Edwards has a couple of high rises in Midtown under construction.
У Эдвардса есть пара многоэтажек в центре города под строительство.
Tower cranes are used in heavy construction.
Башенные краны используют на крупных стройках.
Which means the garage is near a construction site.
Что означает, что парковка рядом со стройкой.
The Widmark... that's five blocks from that construction site.
"Видмарк"... это в пяти кварталах от этой стройки.
We did it at a family-owned law firm, at a family-owned construction company, and a family-owned motorcycle store.
Мы притворялись братьями в семейной адвокатской конторе, в семейной строительной компании, в семейном магазине мотоциклов.
My mother raised six children while working at a construction job.
Моя мать вырастила шестерых детей, работая на стройке.
From construction funds advanced to me by the Union Pacific Railroad.
Из строительных фондов выданных мне компанией Юнион Пасифик.
Had his blasting ticket from road construction.
Получил допуск взрывника работая на строительстве дороги.
You've got one overriding priority - - complete construction of the rail spur to the Carolina Southern track by the end of the month.
У вас есть главная задача - завершить строительство ветки, ведущей к ж / д Южной Каролины, к концу месяца.
Records show it's LEED certified green construction.
Записи говорят, что там ведется сертифицированное экологическое строительство.
Construction.
Стройка.
Nice joke construction, sir.
Хорошая шутка, сэр.
Apparently, Vandermeyer Construction has been under police surveillance for months now.
Оказывается, Стройка Вольдермейера находилась под наблюдением полиции уже месяцы.
Mm. Well, now we know how Holly's body ended up at that construction site.
Ну, теперь мы знаем, как тело Холли оказалось на той стройке.
I'll canvass around the construction site, see if anyone saw a car like that hanging around the dumpster.
Я поспрашиваю вокруг стройки, видел ли кто-нибудь такую машину, останавливающуюся у мусорки.
Uh, Councilwoman Knope, you've claimed construction will take 18 months, but a source tells me it will be much longer.
Советник Ноуп, вы утверждали, что строительство займёт 18 месяцев, но один источник сообщает, что оно продлится гораздо дольше.
So we passed a law saying that if any sacred Wamapoke artifact is found on a development site, all construction must immediately stop.
Так что мы приняли закон, в котором говорится, что если какой-то священный для Вамапоке предмет будет найден на месте строительства, все работы должны быть немедленно прекращены.
I wanted to delay construction on the Paunch Burger and buy some more time for my park project.
Я хотела отложить постройку "Пусторота" и выиграть время для моего проекта парка.
So, the only thing left to discuss is the environmental impact that this construction will have on our community.
Итак, осталось только обговорить влияние на окружающую среду этого строительства в нашем сообществе.
- Hmm. - All right, you're our guy for construction on the new bar, right?
Значит, ты теперь главный по ремонту в баре, да?
So construction, hauling, initial investment.
Ну там ремонт, перевозки, капиталовложение.
See, there-there'sgonna be noise and pollution, first from the construction, then made worse from the traffic.
Видите ли, там ведь будет шумно и грязно, сначала из-за строительства, потом еще хуже из-за трафика.
- I'm in construction.
- Да так, строительством.
I just wanted to submit a construction proposal for a "Deal of a Lifetime" My way out of this mess!
А я всю свою жизнь потратил на то, чтобы вырваться из этого дерьма!
They're doing construction on that one street, it's raining- - what a clusterjam.
Там идут дорожные работы, к тому же дождь... к чему эта суматоха.
I made it seven blocks before I smashed into the construction barricade.
Я проехала семь кварталов, прежде чем врезалась в ограждение.
All companies be aware, we have a lightweight truss construction heavy structure fire.
Всем предельное внимание, дом каркасный, перекрытия охвачены огнём.
You know, Gomez uses construction as a front.
Гомез использует строительство как прекрытие.
One safe house is a construction site.
Одна из квартир возле стройки. Должно быть это она.
And all that crazy is sitting on top of an ocean of oil and natural gas making this pipeline crucial to the Russians which is why we're paying Gorbanguly to hinder construction.
Что делает этот нефтепровод очень значимым для русских и поэтому мы платим Гурбангули за препятствия строительству. Что?
Cyril, what did you think she meant by "hinder construction"?
она имела в виду под "препятствиями строительству"?
It's one of the largest construction companies in Southern California.
Это одна из крупнейших строительных компаний в Южной Калифорнии.
Guess what company's working on the construction?
Догадайся какая компания занимается строительством?
She worked with me on the block construction.
Она работала со мной над проектом фундамента..
Donal, the construction sign-off should already be filed.
Донал, акт по строительству должен уже быть заполнен...
Yeah, but I've already handed it over to another construction director.
Да, но я уже передал объект другому строительному директору....
constance 215
constant 35
constantine 63
constitution 23
constantin 25
constantly 101
constable 452
constipation 22
constantinople 23
constant 35
constantine 63
constitution 23
constantin 25
constantly 101
constable 452
constipation 22
constantinople 23