Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ D ] / Definitely

Definitely перевод на русский

16,632 параллельный перевод
You definitely said, "Our..."
Ты точно сказала : "Наша..."
No. No, definitely not that.
Нет, определенно не этого.
And she's definitely not crazy.
И она, безусловно, не чокнутая.
♪ We should definitely not have sex right now ♪
♪ Нам сейчас точно не стоит заниматься сексом ♪
♪ We should definitely not have sex again ♪
♪ Нам точно не стоит ещё раз заниматься сексом ♪
- Yeah, definitely.
– Да, конечно.
Well, yeah, I mean, you're definitely better off.
Ну, вы-то точно рады.
He's definitely gay.
- Он определенно гей.
Definitely suicide.
Точно самоубийство.
- Yeah, definitely.
- Абсолютно.
And she definitely took the pills herself?
Она точно сама приняла таблетки?
There is definitely not a thaw.
Ничего подобного.
I would definitely say that.
Я бы непременно так выразилась.
That's definitely the dress.
Это, определенно, то самое платье.
Definitely a print.
Это отпечаток.
Well, not for nothing, but if it was me, and I got an arrow through my heart, I would definitely wear the vest.
– Честно скажу, если бы меня уже ранили раз, на твоем месте я бы обязательно надел жилет.
Could definitely be her.
Может быть она.
Well, she's not wearing it in the photo, but she definitely has a piercing.
На фото нет сережек, но проколы есть.
Definitely not a moron... today.
Точно не идиот... сегодня.
Someone is definitely living there.
Кто-то определённо живёт здесь.
You definitely want to avoid a formal hearing.
Наверняка ты хочешь избежать официального слушания.
You should definitely call...
Обязательно позвони...
If she'd wanted the police involved, we definitely would have made that happen.
Если бы она хотела привлечь полицию, мы бы определенно это сделали.
- Definitely.
- Определенно.
A guy who keeps insisting he wasn't close her, didn't know where she went, and definitely wasn't with her.
Парня, который продолжает настаивать, что он не был близок с ней, не знает, куда она ушла и точно не был с ней.
- Definitely.
- Непременно.
We should definitely be able to understand that.
Уж мы то должны понимать это.
So, that means there was definitely something to find.
А это значит, что здесь определенно было что-то стоящее.
I definitely wanted to hit my dad when he left.
Мне реально хотелось ударить отца, когда он ушел.
I definitely think there's something we can do about this whole Noah situation.
Я думаю мы можем кое-что сделать с этой ситуацией с Ноем.
No, you're definitely not imagining it.
Нет, тебе это точно не кажется.
The summer crowds are definitely back.
Похоже туристы опять потянулись.
You know, I am not interested in every detail of your sex life, but this is one you definitely should've told me.
Послушай, мне наплевать на интимные подробности твоей жизни но это тебе стоило упомянуть.
Spinous is definitely human.
Остистый отросток точно человеческий.
Boyd was definitely a troubled man.
Бойд был проблемным.
I was most definitely not speeding.
Я точно не превышала скорость.
Definitely.
– Точно.
And definitely no mention of your accepting the VP position.
И вам не следует упоминать, что вы согласились занять пост вице-президента.
I definitely didn't give you a flyer.
Я точно не давала тебе флайер.
Definitely my favorite, besides the Old West.
Определенно моя любимая, после Дикого Запада.
I'm definitely not letting you go in there alone.
Я не отпущу тебя туда одного.
It's some sort of tracker, definitely not from the 1800s.
Это что-то типа следящего устройства, точно не из 1800-ых годов.
Yes, the Ritz-Carleton it is definitely not.
Да, это точно не Ритц-Карлтон.
That is definitely not good.
Это определенно очень плохо.
Yeah. Yeah, definitely, I'll be back.
Да, конечно, я вернусь.
So it's definitely feeding off electricity.
Он точно питается электричеством.
Definitely not Church's M.O.
Буквально перестарались. Это не похоже на Чёрча.
At least we definitely know where Church is now.
По крайней мере, мы знаем, где сейчас Чёрч.
That toy of yours is definitely coming in handy.
Эта твоя штука очень пригодилась
At least we definitely know where Church is now.
Но мы точно знаем, где сейчас Чёрч.
Definitely.
Определённо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]