Dime перевод на русский
1,354 параллельный перевод
You won't get a dime out of me.
Ты не можешь уделить немного времени.
Not a dime to you, got it?
Ни цента тебе, понял?
Everybody gather'round... Thank you sir for your dime.
Девушка, какая встреча!
Your dime.
За твой счёт.
And when you need a bit of help he wouldn't give you a dime.
А когда нам нужна помощь, он и пальцем не шевельнет.
Every dime I ever won went right into her bearded pouch.
Каждый грош, который я когда-либо выигрывал, ушел прямиком в ее лохматый мешочек.
You try to squeeze another dime out of these chili-pickers here.
- Попробовал бы сам выжать хоть гривенник из этих сборщиков перца!
- Even at a dime a fuck.
Не берут даже за 10 центов.
- The dime.
- По 10 центов.
They'll never get my dime.
10 центов за китаёз. Да ни в жизнь.
- Was it worth the fucking dime?
Десятчик не зря заебашили?
It was well worth the dime.
Очень неплохо было за десятчик.
This didn't cost me a dime.
Мне ничего не стоило.
Didn't cost me a dime.
Он не стоил мне ни гроша.
We don't owe anybody a single dime.
Мы больше не должны никому ни цента.
Small, maybe... smaller than a dime.
Небольшое, меньше десятицентовика.
Eight years he's worked here- - never made a dime for you. Never listened to you. He can change.
Восемь лет он проработал здесь, ни разу не принес ни цента для тебя, никогда не слушал тебя.
We'll get you on a plane back to Sydney on our dime.
Я куплю вам билет на самолёт до Сиднея за счёт фирмы.
Nickel-and-dime stuff.
Пустяковые дела.
You don't have to pay me dime one unless I get some results.
Вы не должны ничего мне платить, пока я не добьюсь каких-нибудь результатов.
Sunday joints, points, if at any nickel and dime, time, you woman...
Воскресное жаркое ( Sunday joints ) : очки ( points ), если в любую мелочь ( nickel and dime ) : время ( time ), - Женщина, которая делает...
I've never asked for so much as a dime, I don't intend to start now.
Я никогда ни у кого и гривенника не попросила. И не намерена начинать.
♪ I love rock'n'roll so put another ♪ ♪ dime in the jukebox, baby. ♪
I love rock'n'roll so put another dime in the jukebox, baby.
♪ I love rock'n'roll so put another ♪ ♪ dime in the jukebox, baby. ♪
"Я люблю рок-н-ролл!"
You're already into me for a car hood, and I ain't seen a dime of that.
Ты мне уже за капот машины должна, а я ни гроша не получил!
Go score me a dime bag.
Иди и найди мне дозу.
You do anything to her or my children and you don't get a dime.
Только попробуй тронуть ее или моих ребят и ты ни цента не получишь!
Actually, there is, if they're on my plane and my dime.
Есть! Если я оплачиваю их пребывание и самолет!
Prosecutor wants to put us away for a dime, but the judge gives us rehab instead.
Прокурор хотел нас посадить, но судья отправил на реабилитацию.
Yeah, but you don't fuck my staff in my house on my dime!
Да, но ты не трахаешь мою прислугу в моем доме за мои деньги!
# Dime who is in the house #
* Скажи мне, кто в доме? *
I dime value tale lever!
Я не рисовал ржи!
And if you think I'm gonna give you a dime for your school clothes, you better think again.
И если думаешь, что я дам тебе хоть цент... на новую одежду к школе, не надейся.
You didn't earmark a dime to put'em into play.
Ты и пальцем о палец не ударил чтобы ими воспользоваться.
Addition, subtraction, uh, a quarter, a quarter of a dollar, a dime, a tenth, you know?
Сложение, вычитание, четверть, это 25 центов, 10 центов, это десятые, ведь правда?
You do if you want a dime out of me.
Да, если хочешь получить.
Yo, today's specials are those little Hershey bars, three for a dime.
Йо, сегодня особое блюдо - маленькие батончики Херши, три за десятку центов.
And since we haven't been paid a dime to cover our expenses, I may well advise my client to say nothing.
И пока мы не получили денег на покрытие расходов я могу посоветовать своему клиенту ничего Вам не говорить.
Noah's not gonna give me a dime if he knows it's for you.
Ной не даст ни гроша, если узнает, что это для тебя. - Он тебя ненавидит.
You think a house full of weed is like a dime bag in a boys room at Church camp?
Ты думаешь, что дом, полный травы похож на ящик мусора в туалете Церковного лагеря?
You're not getting a dime.
Ты не получишь ни цента.
So when I come accross a suburban widow dealing dime bags to bored housewives, I like to flatter myself by thinking that I have more important things to do with my time.
Итак, когда я пересекся с вдовой, приторговывающей в пригороде, среди домохозяек, то я польстил себе, подумав, что у меня есть важные дела.
The dog food is on your dime, not mine.
Еда для собаки - твоя проблема, а не моя.
If you're legally divorced when he signs the contract, you don't see a dime.
Если он подпишет контракт после того, как вы легально разведетесь, вы не увидите ни цента.
Listen, once we ro out, we bounce out of town, we'll drop a dime and they will find you.
Слушай, когда мы закончим, и свалим из города мы стукнем куда следует, и тебя найдут.
A dime and a nickel.
Монета в 10 центов и никель.
Do you have a spare dime in your pocket?
У тебя нет монетки?
At least he wouldn't cost me a dime.
По крайней мере, он не будет стоить мне ни гроша.
Little miss Nancy do-good burying her boyfriend and back to dealing dime bags.
Маленькая мисс Нэнси похоронила своего дружка, и вернулась к розничной торговле.
Can I put you down for a dime?
Подписать вас на 10 центов?
Musicians are a dime a dozen here. Later.
Мне правда жаль за то, что происходит.