Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ D ] / Do you remember it

Do you remember it перевод на русский

512 параллельный перевод
Do you remember it?
Помнишь?
Do you remember it?
- Ты помнишь?
- Do you remember it, Sonya?
- А вы помните, Соня?
Do you remember it well?
- Вы это хорошо помните?
If it's okay to ask... Do you still remember the place you went to for a community interview?
где проводилось благотворительное мероприятие?
Do you remember me? Prince of Wales? Who is it?
- Помните меня, принца Уэлльского?
But it is important that you do remember.
Я не помню. Важно, чтобы вы вспомнили.
Do you not remember, he saw a flea stand on Bardolph's nose, and said it was a black soul burning in hell-fire?
Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа — и говорит : "Это грешная душа горит в аду".
Do you remember who did it?
Вы помните, кто это сделал?
Do you remember when we met a kit fox 9 years ago, and you kept it in your desk and was punished for it?
Ты помнишь 9 пет назад мы нашпи пи ( ёнка, и заботипшь о нём? ТЫ держал ЕГО В ( топе И ПОЛУЧИЛ за ЭТО НЗГОНЯЙ.
It's 35 - Do you remember?
Ты не помнишь его?
Remember... when anyone asks you to look closely at anything... and uses his eyes and his hands as I did... don't do it.
Запомни... если кто-нибудь попросит тебя внимательно посмотреть на что-то... и будет при этом гипнотизировать тебя, используя глаза и руки как я... не делай этого.
Do you remember me? It has to be you.
Ты меня помнишь?
Well, do you remember whether you left it in gear? In reverse maybe?
Может быть ты вспомнишь, возможно, ты включил передачу и забыл?
Do you think it's possible for a girl to kill a man and not remember?
Вы допускаете, что девушка могла убить человека и не помнит этого?
Jeff, do you know how unbearable it is... not to be able to remember what you did last night, what you said?
Джефф, знаешь ли ты, как невыносимо.. не быть в состоянии вспомнить, что ты делал прошлым вечером, что говорил?
Do you remember where we put it?
Ты помнишь, куда мы её повесили?
It warms my heart To know that you Remember still The way you do
Мое сердце греет то, что ты все еще помнишь, как это было.
What do you remember of it?
Что ты помнишь об этом доме?
Do you remember doing it?
Вы помните, что делать?
Do you remember how you said it?
- Помнишь, что ты мне сказал? - Что?
Do you remember how it all began, Serge?
Помнишь, как все началось, Серж? Я помню.
Do you remember what fun it was?
Зто было или нет? Помнишь как хорошо было...
Well, you remember how them dogs do when they come through here so you can tell me about it someday, okay?
Запомни, что будут делать собаки, когда они придут сюда а потом, когда-нибудь, ты мне расскажешь. Ладно?
- Do not tear my... - You will now see, I will do it to remember me for life!
— На этот раз попался, ты запомнишь меня на всю жизнь!
- Do you remember any part of it?
- Вы помните хоть что-то? - Да.
So you do it right just remember you're doing it for your country.
Так что сделай это правильно, и помни, ты делаешь это ради своей страны.
I remember it on my face, the way it smelled... How do you know her?
Должна была надо мной склониться, помню запах ее волос.
Just remember, beautiful, everything gets old if you do it often enough.
Но помни, красотка, что все надоедает, что делается часто.
This book by Paul de Kock - do you remember, you bought it for me?
Эту книгу Поль де Кока мне подарили вы, помните?
Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic?
Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic?
Do you happen to remember who was it who saw a bush on fire?
А ты не помнишь, кому куст горящий явился?
Do you remember which island it was?
" ы помнишь, какой это был остров?
- Do you remember when it took place? - I don't have time for this.
Послушайте, может я и забыл уже все обстоятельства случая, но я точно не забыл, что это было не в её квартире.
Do you remember how the sun came out on our last evening just as it has done today?
Помнишь, как заходящее солнце осветило наш последний вечер? Совершенно так же, как сегодня.
Do you remember the time when you lost your ground car and reported it to the police as having been stolen?
Помните тот случай, когда вы потеряли свою машину, и сообщили в полицию, что ее украли?
Do you remember when we met by the river? It was just the other day. You two told me about America.
Помнишы, мы встретилисы у реки... пару дней назад... вы еще мне сказали про Америку.
I think I've fallen into the trap without realizing it I do remember the past and you with your bad jokes you're to blame.
Кажется, я незаметно попала в ловушку я все-таки вспоминаю прошлое тебя с твоими плохими шутками это ты виноват.
And you do know my name, though you don't remember that I belong to it.
А вы - мое. Хотя и не помните, что это - я.
Do you remember how it was... on safari?
Помнишь как бывало раньше на сафари?
Do you think you might know where that studio was remember what it looked like?
Вы знаете где эта мастеpская не пoмните как oна выглядит?
Do you remember that time when it snowed on the lake and we couldn't get back to the cabin, so we hid in a cave?
Помнишь то время, когда шел снег, у озера и мы не могли вернуться в наш домик, и мы прятались в гроте?
It's a long time since I heard it. Do you remember that duo?
А я давно не слышал, помните дуэт?
Do you remember, how nice we had it there?
Помнишь, как нам было хорошо?
Sergius : do you remember how those two women went on this morning when we mentioned it?
Серджиус, помните, как эти две женщины вели себя этим утром, когда мы упомянули об этом?
I have to tell you three things but I do not remember the order, it was logical.
Я должна сказать тебе три вещи. Только я забыла, в каком порядке.
I remember the time you came to my parents'house and told me about the family business. How you'd never have anything to do with it.
Знаешь, я помню, когда ты пришел в дом к моим родителям... отвел меня в отдельную комнату, рассказал мне о бизнесе своей семьи... и о том, что ты никогда не будешь этим заниматься.
Do you remember just when we touched ground and it was like we were going to land okay?
Помнишь, когда самолёт коснулся земли, казалось, что мы сели благополучно?
Do you remember what it was like... all of us jumping at every knock?
Ты помнишь... как мы подскакивали от каждого стука?
Oh, by the way, Mr. Testikov do you remember the other day when we were in the limo and my organizer started making noise, and you threw it out the window?
O, кстати, мистер Тестиков помните, на днях, мы ехали в лимузине и мой органайзер начал пищать и вы выкинули его в окно?
Remember how you had to take them off because I couldn't do it alone?
Помнишь ночь, когда ты помогал мне снять их, потому что я сама не могла?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]