Drive around перевод на русский
609 параллельный перевод
- Drive around the block, please.
- Покружите по кварталу, пожалуйста.
I wanted to talk to you. Quick, drive around the next corner.
Быстро, езжайте до следующего угла.
We ain't gonna drive around to be seen and followed by that texas. Wait here. Pay the man and come on, cupid.
О нет, мы не будем ездить кругами что бы нас нашел тот техасец подожди здесь заплати ему и пойдем Купидун и если ковбой в белой шляпе прийдет нас здесь нет это было бы поделом тебе если он потащит Купидона в суд за его проделки
Drive around the block and stop right here.
Сделай круг и остановись здесь.
Would you have me drive around London looking like a costermonger?
Вы что же, желали, чтобы я ехал по Лондону одетым, как уличный торговец?
Now go down in your car and drive around for a while and then come back.
Спускайся к машине и покатайся по городу немного.
I'll drive around the neighborhood.
Я потом поеду здесь по округе.
You drive around at night a lot?
Они работают по ночам?
Go straight there, I'll drive around
Бегите прямо, а я в объезд.
- I'd like to drive around a bit, see the sights.
- Я хотел бы покататься вокруг немного, посмотреть достопримечательности.
We don't get out much, except to drive around
Проводим время в машине, чтобы двигаться. Совсем невесело. Почти все время проводим дома.
You may drive around for a year here without meeting a living soul.
Тут можно год кружить, живую душу не встретишь.
We'll drive around that way.
- Да! Понятно. Все к этому и шло.
Drive around and turn off that party hat.
Просто патрулируй местность вот и все.
I drive around.
Я просто катаюсь.
Nobody should drive around this country without a jack.
Никому не стоит ездить по этой стране без домкрата.
I'll drive around to the Champs-Elysees side, then circle back here to see if he comes out.
Я сделаю круг по улице Вашингтона, по Елисейским полям... и по улице Бальзака и вернусь сюда посмотреть, не выйдет ли он.
Yeah. I thought I'd take some time off to just drive around the country.
Я решил взять отпуск и немного поездить по стране.
- To drive around the country.
- Чтобы поездить по стране.
Thought you might want to drive around.
Мне было одиноко. Даже не с кем прокатиться.
Get in your car and drive around the bridge, but do something.
Перепрыгни на машине! сделай же что-нибудь!
- We'll drive around to the corner.
- Мы подъедем за угол, будь осторожен.
You go, we'll drive around and meet you after.
Но вы езжайте! А мы покатаемся и приедем к концу сеанса.
We'll just drive around.
Просто сделаем круг.
Drive around!
Переулок. Закоулок. - Нет.
Drive around!
- Ты водитель.
We drive around for so long!
- Куда теперь возвращаться ещё? - Куда возвращаться?
Let us buy something as well, and drive around everywhere in the nice caravan.
Кстати, давай и мы купим нечто подобное. Станем колесить повсюду в милом жилом фургоне.
Just drive around like this?
Просто катаешься по городу так?
We drive around in a stolen car, we beat the shit out of the guy...
Мы ездим повсюду в ворованной машине, избили человека.
You gonna drive around with a tiger in your passenger seat?
Ты хочешь разъезжать с тигром на заднем сиденьи? Может быть.
.We could go drive around.
- Мы могли бы покататься.
Or maybe we could just..... drive around for a while.
Или может быть просто покатаемся.
- Do you know, I really don't understand how you can bear to drive around in an old boneshaker like that. Oh yes.
- О да.
If you drive around the front of the house you wait for my signal and then just go in and shoot those fuckers.
Ты подъедешь к дому с задней стороны и по моему сигналу ворвешься и пристрелишь ублюдков.
- Drive me around the corner and wait.
- Послушай. Отвези меня за угол дома и жди там.
- Drive me around the corner.
- Отвези меня за угол.
I'd have to drive it around the block a couple of times.
Надо бы прокатиться с ним по округе.
Why don't we drive into town after dinner and look around?
Почему бы нам не прокатиться по городу после обеда и не осмотреться?
Ed, I'll drive you around so you can find a really nice place.
Эд,... я отвезу тебя, чтобы ты нашел действительно хорошее место.
But chasing around for work and worrying about what's going to happen to us... it can drive you crazy.
Но ты ведь знаешь... Постоянная беготня в поисках работы доведет и до такого... От этого можно и с ума сойти.
Yes. I test-drive all my cars around here.
Да, постоянно гоняю тут мои машины.
I can turn around and drive you home
Сейчас развернемся, и я вас подвезу.
I used to drive Burt around on his paper route.
В то время мне Барт помогал развозить почту по округе.
- I can drive any forking'thing around.
- Но грузить я умею, будь уверен.
And don't turn around but drive.
И не оборачивайся, а следи за дорогой.
The drive system could be operated manually so we were able to pull Discovery away from its decaying orbit around Io.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
Just drive it around.
- Куда?
He could drive an A-26 around the sky.
- Oн c лeгкocтью лeтaл нa A-26.
One will circle around this way to cut off the enemy's retreat, the other will drive in this way, closing the trap.
Одна группа отрежет врага и заставит его отступить, другая же захлопнет ловушку.
Listen, I want to take Bryan out for a drive, show him around San Marino.
ѕослушайте, € хочу вз € ть Ѕрайна и показать ему — ан ћарино.
around 956
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around midnight 41
around here 182
around money 20
drive 1003
driver 460
around the world 31
around the corner 75
around noon 17
around me 18
around midnight 41
around here 182
around money 20
drive 1003
driver 460
drivers 45
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42
drive it 26
driven 78
drive safe 149
drive safely 90
drive carefully 91
drive fast 19
drive on 93
driver's license 82
drive faster 42
drive it 26