Elevators перевод на русский
421 параллельный перевод
I never use elevators.
я никогда не езжу на лифте.
You haven't ridden on enough elevators in your life, you don't know that woman.
Хорошенькая дама в лифте никогда не посмотрит... в лицо незнакомому мужчине.
Elevators, radios, secret panels.
Лифты, радио, секретные панели.
We've got nice elevators in our building too.
У нас в здании тоже неплохие лифты.
We are not allowed to speak to people in the elevators.
Нам не разрешают разговаривать в лифтах.
The public elevators are this way.
Выход к общим лифтам - туда.
I ran for the elevators, something hit me.
Я бежал к лифтам, когда что-то меня ударило.
On the next investigation, I hope it's got buildings with elevators!
Надеюсь, следующее дело будет в доме с лифтом.
They're staggered by floor so 16 elevators can handle the 31,259 employees without a serious traffic jam.
31 259 работников розсажены по этажам так, что 16 лифтов развозят их без серьезных проблем.
Something happens to men in elevators.
Что-то происходит с людьми в лифтах.
My sister-in-law runs one of the elevators.
Моя свояченица работает на одном из лифтов.
The elevators never work.
- Опять не работает.
You heard him, disconnect both elevators!
Вы слышали его, отключите оба лифта!
Whatever happened to elevators?
Почему нет лифта?
From now on, I take elevators.
Буду искать дом с лифтом.
Turbo elevators inoperative.
Турбоускорители не работают.
- No, I don't ride elevators.
- Нет. Я не пользуюсь лифтами.
Don't ride elevators.
- Нет. Я не пользуюсь лифтом.
You don't ride elevators.
Вы не пользуетесь лифтом?
Elevators are for old people.
Ерунда. Лифты - это для стариков.
I only know she married some heir. Elevators or radiators — I forget which.
Я знаю только то, что она вышла за сына владельца марки то ли лифтов, то ли радиаторов, забыл, какая марка.
The music in the elevators is the same, even the ladies with too much makeup in the coffee shop are the same.
Одинаковые номера, музыка в лифтах, даже официантки в кафе с кричащим макияжем.
Elevators are locked and bugged at night.
На ночь лифты блокируют и включают датчики.
Check the elevators!
ѕроверь лифты!
To elevators! To elevators!
лифтам!
We will hear it in the hearts of people, and in elevators everywhere.
она будет звучать в сердцах людей, и в лифтах повсюду.
Rozanne Brown is in room 306. The elevators are over there.
Рoзанна Бpаун в 306-й палате.
These elevators are stuck again?
Эти лифты опять застряли?
I'm sick and tired of these elevators always gettin'stuck.
Я уже устала от этих лифтов.
The elevators are locked off.
Лифты заблокированы.
This building will be modern from voice-activated elevators to self-cleaning ashtrays.
Здание будет современным. Лифты с голосовым управлением, самоочищающиеся пепельницы.
This is what people want, not talking elevators.
Вот, что нужно людям. Не говорящие лифты.
The elevators are out.
Лифты не работают.
Apartment elevators are always slower than offices because you don't have to be home on time.
Лифты в домах всегда медленней чем в офисах потому что домой не нужно ко времени.
I'm singing it on elevators, buses.
Я пою в лифтах, автобусах.
There's elevators all over!
Тут везде лифты!
Stay clear of the elevators.
Покиньте лифты.
I never take elevators.
Я не езжу на лифте...
You don't see ducks lined up to catch elevators to fly south.
Вам приходилось видеть уток, ждущих лифт, чтобы лететь на юг?
Come on! Mr. Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty.
Мистер Багуэлл, позаботьтесь о том, чтобы все лифты... стояли на месте, без людей.
The elevators.
Лифты.
What about the freight elevators?
А грузовые лифты?
Elevators, hallways, stairs, things like that.
Лифты, холлы, лестницы, все в этом роде.
Elevators are all out of commission because of the fire alarm.
3 группы поднимаются на 17-й. Все лифты остановлены из-за пожара.
Uh, see you by the elevators.
я буду ждать возле лифта.
Heavy security on elevators.
Сильная охрана у лифта.
We're stuck in one of your elevators.
Мы застряли в одном из ваших лифтов.
Special projects elevators offer their special passengers complimentary snacks
- Лифты Сектора Особых Проектов предлагают пассажирам бесплатные закуски.
There are more elevators through that hatchway over there.
- Можно проникнуть через этот люк к лифтам. - К чёрту лифты.
Do not take the elevators.
Лифтами пользоваться запрещено.
Teams are moving up the other elevators to the 17th floor.
— Что у тебя?