Emo перевод на русский
127 параллельный перевод
Here we go ; here's an emo looking, sappy, guitar playing loser.
Итак... он слушает эмо-музыку, он сильный, ну и он ужасно играет на гитаре.
- Yeah, baby! - Emo! Michael, meanwhile, arrived in Reno... a city competing with Las Vegas's successful...
Тем временем Майкл прибыл в Рино, в город, который успешно придерживался того же девиза, что и Лас-Вегас - "Что произошло в Вегасе, останется в Вегасе"
But it was coming out way too emo, so I decided to just say it.
Но песня получилась слишком в стиле "эмо", поэтому я решил просто сказать это.
You'll support him in those straight emo bonding ways until eventually all his repressed passion explodes.
Ты будешь поддерживать его гетеросексуальные эмоции до тех пор, пока вся его подавленная СТРАСТЬ НЕ ВЗОРВЁТСЯ!
- - tortured emo rock, a guaranteed cure for any broken heart.
Крутой душевный рок. Проверенное лекарство для разбитых сердец.
This is just going to be two weeks of moping and tedious emo songs and calling me to come down to pet stores to look at cats.
Будет недели две хандры и апатии, и нудных эмо-песен, и просьб сходить в зоомагазин посмотреть на кошечек.
Some Emo guitar hero wannabe. You're focusing on him.
Какой-то выскочка эмо, переигравший в Guitar Hero.
This whole emo thing you've got going on...
Эти все эмоциональные вещи, через которые ты проходишь...
Hey emo kids, Cartman and Wendy are gonna fight after school.
Эй, эмо-киды, Венди и Эрик дерутся после уроков!
I doubt she'd go to my parents, but you never know what a girl will do when she gets all emo.
Я сомневаюсь, она пойдет к моим родителям, но вы никогда не знаете, что девушка будет делать она получает все эмо.
God, I'm so emo.
Боже, я такая эмо.
It's only natural you'd be so elmo. Emo.
Это естественно, что ты такая... эмо.
Þemo!
Шемо!
With metrosexuality, and emo rockers wearing eyeliner, and bromantic comedies, modern times are pretty confusing for us gays.
Знаешь, с этими метросексуалами, рокерами эмо, которые подводят глаза, тесной братской дружбой, для нас, геев, наступили очень непростые времена.
Emo, hipster musician.
Эмо, новый стиль в музыке.
I'm making a playlist for the memorial... nothing but emo.
Я составляю список музыки для вечера памяти... Ничего, кроме эмо.
And he hated emo.
И он терпеть не мог эмо.
You fucking emo!
Ты ебучий ссыкун!
You don't see goldfish with different styles. - Emo fish.
Ты не видел их с разными укладками.
I mean, snowboards are just too emo for me.
Пойми, сноубордисты для меня - как эмо.
On an emo message board.
На форуме эмо.
Well, you wanted emo chicks.
Что ж, ты же хотел девочек-эмо.
Lose some of that emo-thing.
Потерять немного этой эмо-фигни.
" god, you are so emo.
Офигеть, ты настоящая эмо.
The emo is a highly sophisticated Emotional attachment robot Designed to develop a genuine bond with its caregiver.
Эмо - очень сложный эмоционально привязанный робот, разработанный для развития подлинной связи с воспитателем.
It's got video of me showering Embedded in its little emo brain, No doubt for Kevin's viewing pleasure.
У него есть видео со мной в душе, записанное в его маленький эмо мозг, без сомнения, Кевину понравится.
You can't keep neglecting your emo And expect to get a good grade.
Ты не можешь бросать своего эмо и рассчитывать на хорошую оценку.
She didn't want Kevin to play with the new game Until he finishes his emo assignment.
Что не хочет, чтобы Кевин играл в эту игру, пока не закончит со своим роботом.
You used the emo's attachment program on Andy?
Ты использовала программу привязки эмоций на Энди?
Yeah, and she slipped you an emo download, dude.
Ага, и незаметно закачала в тебя эмоции, парень.
Tiny wants emo.
Тини хочет эмо.
Give her emo.
Дай ей эмо.
Make it quick before lilly finds out it's really just emo ernie
Но только быстро, пока она не узнала, что это на самом деле эмо Эрни.
I'm trying to work out which of those five phases is the emo one that doesn't talk to you for weeks.
Я пытаюсь понять, какая из этих пяти стадий - стадия эмо, когда она красит стены спальни в черный цвет и не разговаривает с тобой неделями.
Why you talking to emo boy?
Сдался тебе этот лох!
I remember your awkward phase and then your emo phase,
Я помню твою неловкость фазы, и потом твою фазу эмо.
Mood swings are also a symptom of adolescence along with emo music and masturbation.
Перепады настроения также симптом подросткового возраста. Также как эмо музыка и мастурбация.
Archie's an emo.
- Арчи у нас эмо.
So, what passes for emo nowadays?
А что у эмо нынче считается крутым?
I don't have time to go sit with some emo-Nazi and have her tell me what I can or cannot say to all the lowlifes and scumbags and gangbangers that I got to deal with.
У меня нет времени сидеть с какой-то эмо-нацисткой и выслушивать от нее, что я могу говорить, а что - нет всем этим подонкам, негодяям и гангстерам, с которыми мне приходится иметь дело.
Hey, emo girl.
Привет, эмо-девочка.
Then quit acting like a moody emo dickhole!
Ну так перестань играть в угрюмого эмо нахрен!
Now you're just being emo.
Сейчас ты похожа на эмо.
Oh, you know, blondie, emo boy, girl scout.
Ну знаешь - блонда, эмо-бой, пионервожатая.
Emo kid's?
Чья она?
I was laying low halfway across the world when emo boy pops up out of nowhere and zaps me right back here.
Я залегла на дно на другом конце света, вдруг, откуда ни возьмись, является эмо-чудик и и тащит меня прямиком сюда.
Well, you don't have to tell me if it's too like emo or whatever.
Ну, ты можешь не говорить мне, если это слишком по-эмовски или что-то в этом роде..
Look, look, when I met Sasha Dixon she was a pop emo kid in a nowhere band.
Послушайте, знаете, когда я встретил Сашу Диксон, она была просто поп-эмо певичка в неизвестной группе.
But what does being Hawaiian have to do with me acting like an emo chick on her period?
Но какое отношение Гавайи имеют к тому, что я веду себя как эмо-телка во время месячных.
Okay, you know how I hate being all emo-relationship chick?
Окей, ты знаешь, как я ненавижу быть брошенной девочкой-эмо?
And vomiting "I love yous" all over me. That's because captain emo loves you.
Это потому, что капитан эмоциональность тебя любит.