Eraser перевод на русский
120 параллельный перевод
Give me an eraser.
Дайте мне ластик.
I don't have an eraser.
- У меня нет ластика.
- I was just borrowing his eraser.
- Я просто попросил у него стёрку.
I was just borrowing his eraser.
Но я только стёрку одолжил у него!
- May I ask Lena if I can borrow her eraser?
- Можно я попрошу у Лены стёрку?
For nothing, a missing eraser.
Просто так, из-за пропавшего ластика.
I lost my eraser.
- Потерял свой ластик.
You have no need to use an eraser, you know that very well.
Тебе он сейчас не нужен.
I wish I was an eraser.
Как бы я хотел быть ластиком.
You wouldn't have a pencil with an eraser I could use, would you?
У вас есть каpандаш с ластикoм?
- With him as the eraser?
- А ты плавать хоть умеешь?
Here, lottery officials present Springfield Elementary... with a brand-new eraser.
Итак, власти подарили школе Спрингфилда стирательную резинку.
One eraser?
Одна резинка?
Rach, why does my cinnamon stick have an eraser?
Рэйч, почему на моей палочке корицы резинка?
I used up the eraser.
На моем резинка стерлась.
If I could take a giant eraser and rub out everything, starting with myself- -
Если б я мог взять гигантский ластик и всё стереть, начиная с самого себя- -
Bring an eraser too.
Захвати стирательную резинку.
- Jarmo threw an eraser at me.
- Ярмо бросил в меня резинкой.
- "Miss, Jarmo threw an eraser on me."
- "Фрёкен, Ярмо бросил в меня резинкой."
Joel, the eraser guys are coming here, so what if you take me somewhere else, somewhere where I don't belong, and we hide there till morning?
- Что? - Джоэл, стиратели придут сюда, и что если ты уведешь меня в другое место, где меня не должно быть, и мы спрячемся там до утра?
He's one of those eraser guys.
Один из этих стирателей.
- Anyone got ink eraser?
- У кого-нибудь есть резинка?
Eraser.
Дай резинку.
What are you, an eraser?
Ты что, ластик?
You can't erase a new drawing with an old eraser.
Ты не можешь стереть новый рисунок старой резинкой.
How much is an eraser, anyway?
Сколько стоит новая резинка?
That I have an eraser in my head.
Что я теряю память.
Right, I'd like a pencil and eraser
Я-то тут при чём? Так что ты хочешь?
It's an eraser.
Это стирает всё, как ластик.
- Use an eraser, get rid of all of them.
- Возьми замазку и все замажь
Oh, wow, I was really missing this, uh... half-chewed eraser... and your library book, which is two weeks overdue.
Ох, мне действительно не хватало пропажи... хм.. старенький ластик... и книга из библиотеки, с 2-х недельным просроченным возвратом
Now, it's time for ethics Now, the unstoppable Eraser Rain
Очищающий Дождь
You need pencils, sharpener and eraser as well.
Тебе нужны точилка, ластик и карандаши для школы
The sharpener and eraser is 20.
Точилка и ластик 20 рупий.
This is mine. And it's an eraser.
Это мое... это ластик.
It was your eraser, Shorty.
Малышок.
He called an eraser a glass slipper.
Он назвал ластик хрустальной туфелькой!
Baby, you've gotta try this Mind Eraser.
Милый, ты должен попробовать этот коктейль.
The unstoppable Eraser Rain
Неодолим Очищающий Дождь
Atone with the game of laws Billy in despair the unstoppable Eraser Rain
Закон переиграют И безнадежна полиция Очищающий Дождь
Billy in despair the unstoppable Eraser Rain
И безнадежна полиция Очищающий Дождь
Markers, eraser - - good job.
Маркеры, тряпка, отличная работа.
I broke my classmate's eraser.
Я испортил ластик одноклассника...
A is your pencil, B is your eraser.
"A" - карандаш, "B" - ластик.
Pencil and eraser.
"Карандаш с ластиком".
I have... a pencil and an eraser, equal to a pencil plus an eraser.
"карандаш" и "ластик", что в сумме даёт "карандаш с ластиком".
Then a pencil plus an eraser minus an eraser equals...?
От "карандаша с ластиком" требуется отнять "ластик". Что остаётся?
Murray, have you got an eraser?
Мюррей, у тебя есть ластик?
Hey, Greg, have you got an eraser?
Грэг, у тебя есть ластик?
A hand put an eraser between my teeth. Then the first shock.
Рука протянула мне между зубов резинку
Atone with the game of laws Billy in despair the unstoppable Eraser Rain the unstoppable Eraser Rain
Закон переиграют И безнадежна полиция Очищающий Дождь