Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ G ] / Get away from us

Get away from us перевод на русский

148 параллельный перевод
They must not get away from us.
Они не должны уйти от нас.
If the monster tries to enter the valley tonight from this side, he won't get away from us.
Если монстр попробует проникнуть в долину сегодня ночью, Он не уйдет от нас.
We let it get away from us, Eddie.
Мы позволяем этому уходить от нас, Эдди.
You can't get away from us now, buddy!
Все, приятель, теперь не уйдешь!
They can't get away from us.
Им не уйти от нас.
- Get away from us, Carl!
- Отстань от нас, Карл!
Get away from us.
Отстань от нас.
" Get away from us.
Свалите от нас.
Get away from us!
Убирайтесь отсюда!
We will try and stop the target before they can get away from us.
Мы попытаемся остановить цель Прежде чем они попытаються сбежать от нас.
THERE'S NOWHERE TO HIDE, WEIRD. KID, GET AWAY FROM US.
Здесь негде спрятаться, Виер.
Get away from us.
- Не подходи!
Is she trying to get away from us?
Она что, пытается от нас сбежать?
Get away from us, you freak!
Отойди от нас, урод!
Anything trying to get away from us will get driven straight to you.
Если что-то попытается от нас скрыться, выйдет прямо на вас.
The child... is sick. Please, get away. You get away from us!
Твой ребёнок... он болен.
- -Can't get away from us, huh?
- От нас не убежишь.
Get away from us you cocksucker!
- Это когда-нибудь кончится.
He used you to get away from us in Vegas.
Он вас использовал, чтобы уйти от нас в Лас-Вегасе.
They're always trying to get away from us.
Они всегда пытаются быть подальше от нас.
Get away from us.
Оставь нас в покое!
Get away from us!
Уйдите от нас!
Get away from that train and let us on or somebody's gonna get hurt, see.
Напротив, я думаю, что от поезда придется отвалить вам. Вперед парни.
Get away from that door and leave us alone.
Убирайтесь, оставьте нас в покое.
Miss Wonderly wants us to find the sister, get her away from him and back home. - Right?
Мисс Вандерли хочет, чтобы нашли сестру, забрали у него и вернули ее домой.
Wicked women get our husbands away from us, but they always come back. Damaged, of course, but they come back.
Милочка, дурные женщины отбирают у нас мужей, но те всегда к нам возвращаются - правда, немного потрепанными.
I can't get an accurate fix on the Defiant, Mr. Scott, but I know it's drifting away from us.
Я не могу засечь положение "Дефайнта", м-р Скотт, но он явно удаляется.
None of us is ever going to get away from here!
Никто из нас никогда отсюда не выберется!
Some of us go away to get salt from time to time.
Иногда наши уходят за солью.
Take your boat out mornings, afternoons and evenings... and get far away from us, for at least a month.
Принимать утром, днём и вечером. По одной. Второе, яхта.
I mean they gotta let us get away from this tyke sometime.
- Хороший мальчик! - Я люблю тебя!
Get it and everybody who has it as far away from us as possible.
Пpoгнaли бoлeзнь и ee нocитeля, кaк мoжнo дaльшe.
He can help us get away from here.
Он может помочь нам выбраться отсюда.
When every soul in this parish knows what store you set upon to get Saint Winifred away from us.
Когда каждой душе в этом приходе известно, как важно было вам забрать от нас святую Уинифред
Get out! Stay away from us!
Не надо ей ничего давать, проваливай!
Gives us a chance to get away from the commotion up top.
Можно укрыться от всякой суеты наверху.
Get us away from the planet, fast!
Убери нас прочь от планеты, быстро!
Get out and stay away from us.
Убирайтесь, оставьте нас в покое.
If you can manage, just give us enough time to get away from here.
Если сможете, дайте нам достаточно времени, чтобы уйти отсюда.
If Death is out to get you, why don't you get the hell away from us?
≈ сли за тобой гон € етс € — мерть, разбирайс € с ней сама.
I need you to help us get away from Jerome.
Вы должны помочь нам скрыться от Джерома.
We were driving home from the park after shooting hoops... like we did on every Saturday when I could get away from work... and a car cut us off.
Мы ехали из парка, где каждую субботу стреляли из лука, если мне позволяло время. Нас подрезал автомобиль.
This will give us a chance to get away from both of our families and see if this works.
Это даст нам шанс уйти от наших семей и посмотреть, какой это даст эффект.
Then tell me what it's like, because two days ago you were so excited to get away from everything, just the two of us.
Потому что два дня назад ты был таким взволнованным уйдем от всего, будем только вдвоем
You must get us away from here.
Увези меня отсюда, пожалуйста.
Get us away from it.
Уводите нас отсюда.
Lock us in, and then get away from the door.
Заприте нас и быстрее уходите отсюда.
Yeah, and she tried to get anok taken away from us before we could finish investigating.
Точно, и она пыталась забрать у нас Анока до того, как мы могли бы завершить расследование.
Now that you're out of the picture, he's better than ever, which is gonna make me less miserable than ever, which is why neither of us gives a damn how, when, or on what island in the Bahamas you wanna get away from it all.
Когда тебя нет на горизонте, он себя чувствует лучше, чем обычно. Поэтому я себя чувствую не так плохо, как обычно. Поэтому никому из нас нет дела до того, как, когда и на какой Багамский остров ты решила ото всех слинять.
It'll get us away from our moms?
Это отделит нас, от наших матерей?
I could get us away from here but the only way out is to fly and we can't.
Я могла бы вывести нас отсюда но единственный способ - улететь, а мы этого не умеем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]