Hands on the car перевод на русский
93 параллельный перевод
Hands on the car.
Руки на машину!
There might be some vandals around who wanna steal somethin', so you boys just stay here and keep your hands on the car until one of my associates arrive.
А то вдруг какие-нибудь вандалы захотят машину обобрать. Так что, ребятки, стойте тут и держите машину руками... пока не приедут мои сотрудники.
Hands on the car.
Руки на машину, быстро.
Hands on the car, legs apart!
Руки на машину, ноги шире.
I said hands on the car!
Я сказал, руки на машину.
Hands on the car!
Руки на машину!
Put your hands on the car!
Руки на машину!
PUT YOUR HANDS ON THE CAR.
Положите руки на машину.
- Don't put your hands on the car.
Не трогай ее руками.
Hands on the car, sir.
Hands on the car, sir.
Both of you, hands on the car right now!
Так, оба, руки на машину, живо!
Put your hands on the car.
Руки на капот.
Put your hands on the car.
Положите руки на машину.
- Put your hands on the car.
- Руки на машину.
Hands on the car.
Руки на машину.
Put your hands on the car. Now.
Руки на машину быстро!
Sir, step out of the vehicle and put your hands on the car, please.
Сэр, выйдите из автомобиля и положите руки на машину, пожалуста.
Put your hands on the car
Руки на машину.
- Put your hands on the car! - Hands on the vehicle, right now!
Руки на машину быстро!
Hands on the car.
Руки положи туда.
Get your hands on the car now!
Положите ваши руки на машину!
Put your hands on the car now!
Положите ваши руки на машину!
Now, hands on the car!
Руки на машину, сейчас же!
Hands on the car where I can see them.
! - Руки на капот. Руки туда.
Put your hands on the car. Face that way.
Смотреть прямо.
[Voice breaking] Hands on the car.
Руки на машину.
Get your hands up on the car.
Положи руки на машину.
- Put your hands on top of the car.
- Положи руки на верх машины.
Walking with their hands on the hood, guiding the car's path, with a piercing gaze!
Охранные полицейские, которые сопровождали государственные тачки. Они шли, положив руки на капот. Машины ехали медленно.
Put your hands on the hood of the car.
Положите руки на капот.
Out of your car... put your hands on the head
Выйти из машины!
Now put your hands on top of your head and get outta the car.
Вверх. Теперь положите руки за голову и вылезайте из машины.
Put your hands on the hood of the car.
На капот. Руки за голову.
Hands on top of the car!
Руки на крышу!
Turn around, face the car, put your hands on the roof.
Повернитесь, лицом к машине, положите руки на крышу.
Hands up on the car.
Руки на машину!
I want you to put your hands on the roof of the car.
Для начала подними руки и упрись ими в потолок.
- Look Marie, do you want me to get down on my hands and knees and beg you? Please, - just get into the car and let's go.
Пожалуйста, садись в машину.
Stay in the car. Keep your hands on the wheel.
Оставайтесь в машине.
Put your hands on the car.
Руки на машину.
driver lost control of his car, plowed through the fish market at the warf. at least a dozen injuries. i need all hands on deck.
Водитель потерял контроль над автомобилем и протаранил рыбный рынок по - крайней мере много пострадавших и мне нужны все руки
Get out of the car! Hands on your head!
Выходите из машины, руки на голову.
Hands on the car.
Живо руки на машину.
[tires screeching] Keep your hands on the steering wheel and stay in the car.
Держи свои руки на руле и оставайся в машине!
One of my hands saw a car on our road with a guy holding a gun, So I called the cops.
Мой работник увидел машину на нашей дороге и парня с пистолетом - я вызвал копов.
Get out of the car with your hands on your head!
Выйти из машины! Руки на затылок!
Hi. Hey, put your hands, both of them, on the top of the car.
- Лицом к машине, руки на крышу машины.
Come out of the car, sir, put your hands on the trunk.
Выходит из машины, сэр, руки на багажник.
Someone who could steal her son's car because she could easily get her hands on the keys.
Некто, кто украл машину собственного сына, поскольку она легко могла раздобыть ключи.
Mr. Prince, Turn around and put your hands on the roof of the car.
Мистер Принс, повернитесь и положите руки на крышу автомобиля.
Come on, hands against the car.
Ну-ка, руки на машину.
hands on the wheel 31
hands on your head 187
hands on your heads 24
hands on the wall 18
hands on the table 23
the card 32
the car is here 16
the cars 36
the cards 33
the car 277
hands on your head 187
hands on your heads 24
hands on the wall 18
hands on the table 23
the card 32
the car is here 16
the cars 36
the cards 33
the car 277
the caretaker 29
the cardinal 25
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands up 935
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
the cardinal 25
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands up 935
hands behind your back 288
hands where i can see them 140