Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ H ] / He's dead now

He's dead now перевод на русский

576 параллельный перевод
He's dead now, and I can't find out.
А теперь он умер, и я ничего не могу узнать.
Now that he's dead, we can say he drank.
Да. Сейчас уже можно не скрывать. Он пил.
Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin'him when he's dead.
Они не смогли ничего сделать пока он был жив, а теперь пинают его после смерти.
And now he's dead...
А теперь он погиб.
These things are so important to me now that he's dead.
Для меня это очень важно теперь, когда он умер.
He's dead now.
Он уже труп.
Though he was famous, he's dead now and useless, as he's left nothing.
Конечно он был знаменит, но теперь он умер и не оставил после себя ничего.
He's dead now.
Но он уже умер.
Chico thought he was protected, now he's dead.
Чико вышел в море, думая, что защищен, и погиб.
He's been dead quite a long time now.
Он давно уже умер.
Now that he's dead, you're their only lead.
Вы были женой Чарльза Восса... после его смерти вы стали их единственной путеводной нитью.
And now that my Father's dead, he transfered his devotion to me.
Теперь, после смерти отца, его преданность перешла на меня.
I was hoping to confront the villain with the evidence of that passageway, but now that he's dead...
Я надеялся столкнуться со злодеем чтобы обзавестись свидетельством того прохода, но теперь, когда он мертв...
Now, he's dead. Do you think that's normal?
Вы считаете, это правильно?
And now he's dead
И он умер
He's dead now
Он уже умер.
So he's dead now.
С ним теперь покончено, он теперь мёртв.
Lucky his heart's where his liver should be or he'd be dead now. Not good, sir.
Повезло, что сердце у него на месте печени, иначе он бы погиб.
- $ 10 says he's dead by now.
- Ставлю $ 10, что он уже мертв.
Well, now he's dead, Tom, and nothing can bring him back.
Теперь он мертв. Он мертв, и ничто не сможет вернуть его с того света.
Now he's dead
Теперь он мёртв.
Now he's dead, his paintings will be won'th ten times as much.
Теперь он умер, а его картины возрастут в цене в десятки раз.
- Now he's saying that he has recorded us. - And we're not dead.
Я никогда не видела, чтобы он сердился.
I used to hunt with her father. He's dead now.
Я охотился вмести с ее отцом, пока он не умер.
He ´ s dead now.
Ведь он умер...
He's dead now.
Он уже мёртв.
Come now, Rose, a little respect, he's dead now...
Нет, Роза. Имей уважение. Он же умер.
Now he's dead. Because of that psycho - path up there!
А теперь он мертв из-за этого психа!
Now he's dead.
Теперь он умер.
He's dead now.
Ему конец.
He's dead now. And I am bushed.
Теперь он мертв, а я устал.
Now that he's dead, in some strange way I do.
Теперь, когда он мертв, это уже не так.
And now he's dead. Are there still borders?
Но он умер.
He's probably dead by now... You did this, Tetsuo?
Ты сделал это, Тецуо?
He's dead meat now!
Он уже покойник!
Now he's dead.
И теперь он мертв.
Amos complained about everything, Turner. Yeah, and now he's dead, Howard.
И теперь, когда он умер, Говард.
Not now he's dead.
Ведь мой муж умер!
While you here do snoring lie, if he were that which now he's like-that's dead ;
Ты крепко спишь, а в этот час Измена не смыкает глаз... Дремоту сбрось с тяжелых век, Проснись, чтоб не уснуть навек
NOW HE'S DEAD AND GONE.
Что ж... теперь он уже в могиле.
He's dead now.
Он уже умер.
He's been dead almost three days now.
Он умер почти три дня назад.
Erik Cederlund played it in the forties. He's dead now...
Эрик Седерлунд играл его в сороковых.
- He's dead now.
И вот так его убило.
But now that he's dead, I got to be the captain.
Но теперь когда он умер, капитаном буду я.
Now that I know he's dead, you wanna know how I feel about it?
Теперь, когда я знаю, что он мертв, хочешь знать, что я думаю по этому поводу?
- Anyway, they're moving the notary's office now that he's dead. You'll have to do some work on it.
Ну что ж, ты должен будешь слегка привести ее в порядок.
And now he's dead.
А теперь он мёртв.
And now he's dead.
- Да, было.
He's dead now, thankfully.
Он уже умер, к счастью.
He had a master's degree in electronics and now he's dead.
У него была степень магистра и теперь он мертв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]