He's there перевод на русский
13,648 параллельный перевод
And he's down there.
И он прямо здесь.
He's got this secret area down there with fingerprint pass keys and security guards.
У него там запретная зона с проходом по отпечаткам пальцев и охранниками.
Oh, he's in there.
Он там.
Hang in there, my gut says he's gonna resurface.
Держись. Нутром чую, что он скоро проявится.
I mean, there's something so compelling about the stuff he writes.
Есть что-то завораживающее в той фигне, что он пишет.
There's a note with it that said that this thing is what he was working on at Borns Tech.
Здесь записка, в которой говорится, что над этой штуковиной он работал в Borns Tech.
Well, if he denied one of them, that's motive right there.
Ну, если он одной из них отказал, то это мотив.
He's still out there.
Он всё ещё где-то там.
Did you check to see if he's actually there?
Вы проверяли, там ли он ещё?
The mother worked at night, so they were responsible for themselves, and sometimes he would open the refrigerator and there just wouldn't be nothing in there, and I'd say, "Well, come on, let's go to my house and eat dinner."
Мать работала ночами, так что они были предоставлены сами себе, иногда он открывал холодильник, а внутри ничего не было, и я приглашал его поужинать в нашем доме.
He hasn't diminished one whit as a competitor, but he's an intelligent man, and he's thinking about the whole of his future life. There are certain opportunities outside of football that I can't, uh... I just can't overlook too... too many more years.
Мне представились возможности вне футбола, и я не могу дальше их игнорировать.
He knows everything there is about me- - my son's home address, describes my granddaughter's every freckle.
Он знает обо мне абсолютно всё... адрес моего сына, каждую родинку моей внучки.
I got a plan, and there's nothing he can do to stop me.
У меня есть план, и он меня не остановит.
Oh, Sergeant, there's a man outside, he's behaving rather strangely.
О, сержант, там человек снаружи, он ведёт себя как-то странно.
He's not in there.
- Его здесь нет.
Well, there's no question he got revenge, so why not crow about it?
То, что он мстил - несомненно. Но почему он об этом молчит?
Or there's a law that- - a rule that the judge says he can't allow something.
Или существует закон, который... правило, по которому судья говорит, что не может что-то позволить.
The guy walked up to me, he says he's selling 15 tanks of nos cheap, and I saw them right there in his trunk.
Парень подошёл ко мне, сказал, что продает 15 баллонов газа, дёшево, и я встретился с ним в его фургоне.
He's in there alone.
Он там один.
There's no way Briggs saw what he said he did.
Бриггс не мог видеть того, что сказал.
I don't know which way he went, there's too much smoke.
Не знаю, в какую сторону он пошёл, слишком густой дым.
He's been wearing a concealed camera for most of the year, but there are some holes in his intelligence I would like to fill.
При нём почти весь год была скрытая камера, но в его сведениях есть пробелы, которые я хочу восполнить.
There's no greater compliment he could have paid you.
Он не мог сделать тебе лучшего комплимента.
I'm finding no link there either... though Rubin might have had motive to kill Ramos, there's nothing that suggests he was involved in Jane's disappearance.
хотя у Рубина мог быть мотив для убийства Рамос, ничто не указывает на то, что он причастен к исчезновению Джейн.
The other day, I was trying to remember my father's face and you wrote that I should remember in context, so I thought of a favourite hymn of his - and there he was.
На днях я пытался вспомнить лицо своего отца. А вы писали, что следует вспоминать в контексте, так мне припомнился его любимый гимн - и я его увидел.
If there's anything I know about my husband, he's not capable of murder. He's just not.
Вот что я знаю о своём муже, так это то, что он не способен на убийство.
I've talked to hundreds of victims who've lost their loved ones, but there's something about the way he's saying it...
Я говорил с сотнями жертв, которые потеряли любимых. Но есть что-то в его тоне... что звучит неискренне.
Well, he's not just gonna climb out of there himself.
Ну, сам он оттуда не выберется.
He put his hand in the bullet hole in my Dad's neck, kept it there till the ambulance came.
Он положил руку на рану на шее папы, зажимал её, пока не приехал скорая.
He's probably been playing them since the moment he got there.
Он должно быть обрабатывает их с момента, как попал туда.
Because Yates, he gets one look at Benson, Dodds, and Barba up there, and he's gonna think that they're all ganging up on him, or worse, he's gonna think that I pulled a bait and switch on him.
Потому что как только Йейтс увидит Бенсон, Доддса и Барбу там, то подумает, что они издеваются над ним, или хуже, он подумает, что я бросила наживку и отвернулась от него.
What if he's got stuff about other girls on there?
Что, если он хранил там всякое о других девушках?
He's always in there.
Он всегда здесь.
Nice work. Yeah, I wish I could say the same for you, because without proper ventilation for the build-up of methane gas, your little male chauvinist pig there is not gonna just cook, he's gonna explode.
– Ага, не могу сказать того же, без нормальной вентиляции твоя маленькая шовинистическая свинья не поджарится, а взорвётся.
No, there's no evidence the killer did anything sexual with the deceased ; however, based on the deterioration of the tissue, he lived with the body for an extended period of time.
Нет никаких улик, доказывающих, что убийца вступал в половую связь с умершей. Однако, судя по износам тканей, он жил с телом довольно долго.
There's no way he could taxidermy a body.
Из него бы вряд ли получился таксидермист.
Also, there's a-a George Gibbons, he owned a farm in Somerset County.
Как насчет Джорджа Гиббонса, он владеет фермой в округе Сомерсет.
No, given the killer's M.O., it is very likely he is out there looking for his next victim as we speak.
Нет, учитывая его образ действия, вероятно, пока мы тут болтаем, он уже ищет другую жертву.
Now there's a man I knew for 32 years, but when he crossed me he paid the ultimate price.
Это человек, которого я знал 32 года, но когда он перешёл мне дорогу, он заплатил наивысшую цену.
- Well, you know, I got Norm cooking over there and he's not going to turn himself. - Norm?
Ну, знаете, у меня там Норм на вертеле, и его надо кому-то крутить.
He's got to have another broad up there by now.
Думаю, он там другую бабу завел.
He says there's about 15 people in the building.
Он говорит, что в здании около 15 человек.
15 minutes ago, another person posing as a cop opened up on two of our own, and he's still out there.
15 минут назад, ещё один коп-самозванец открыл огонь по двум нашим и скрылся.
He's the only one still alive who was actually there when Kuma died.
Он единственный выживший, кто был тогда, когда умер Кума.
But that doesn't mean he's not out there gobbling stray dick.
Но это не означает, что он не посасывает случайный хрен.
But there's no way he lifted that door.
Но эту дверь ему не поднять.
He was doing a show out there at Caesar's that night.
У него было шоу той ночью в Цезаре.
He's got my car keys and my wallet, and there's tickets to the Hector Campos fight tonight.
У него мои ключи от машины и кошелек, а там были билеты на сегодняшний бой Гектора Кампоса.
- He's back there.
— Там.
There's not telling what he might do.
Не угадаешь, что он сделает.
Terry, there's no point in telling him what the rules are when he gets like this.
Терри, бессмысленно говорить ему каковы правила, пока он такой.
he's there now 17
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275