He listens to you перевод на русский
67 параллельный перевод
After all, he listens to you.
Он всегда слушает тебя.
It is no longer under control, he listens to you more!
ќн не управл € ем, он вас больше не слушает!
He listens to you. You're his best friend.
Тебя он послушает, ты его лучший друг.
You know he listens to your advice.
Ты знаешь, он тебя послушается.
He listens to you.
Прислушивается к тебе.
- But he listens to you!
- Но к тебе он прислушивается!
He listens to you.
Вас он послушает.
But he listens to you.
Но он прислушивается к тебе.
But the very best thing is that he listens to you.
Но самое замечательное - это то, что он слушает тебя.
Now, even though you're only his second best friend, for some reason he listens to you.
Сейчас, ты его лучший второй друг, Может он тебя послушает.
You don't think he listens to your calls?
Не думаешь, что он слушает твои звонки?
He listens to you, but he's also an unstable element.
Он слушается тебя, но он иногда он не тот, на кого можно положиться.
He listens to you.
Он послушает тебя.
He listens to you talk for a year, then recommends a makeover.
Он выслушивает тебя целый год И потом советует изменить имидж.
He listens to you.
Он тебя слушает.
He listens to you.
Он к тебе прислушивается.
He listens to you.
Он слушает тебя.
- He listens to you.
- Он слушает тебя.
He listens to you?
Он слушается тебя?
He listens to you.
Тебя он послушает.
Are you going to tell me now that he listens to you?
Теперь ты хочешь сказать, что он слушает тебя?
How he listens to you.
Как к тебе прислушивается.
He listens to you.
- Он слушается тебя.
He listens to you. Mm.
Он слушает тебя.
Well, from what I can see, he listens to you pretty good.
Ну, как мне кажется, он слушается тебя.
Okay, well, Sleeveless is getting in a lot of trouble at school, and for some reason, he listens to you.
Ок, хорошо, у Безрукавого много проблем в школе, и по каким-то причинам он вас слушает.
He listens to you, he values your opinion, Tomás.
Тебя он слушает. Он очень ценит твоё мнение, Томас.
I even think that Hermann himself has designs upon you ; at least, he listens very attentively to all that his friend has to say about you.
Я даже полагаю, что Германн сам имеет на вас виды, но крайней мере он очень неравнодушно слушает влюбленные восклицания своего приятеля.
You're the only one he listens to.
Вы один, кого он послушает.
He wants you to ask Leo to watch him. Leo listens to you.
Лео тебя послушает.
And all at once this really nice guy with green eyes shows up. And he's super sensitive, listens to you all day. And you can talk his ear off.
И тут вдруг приходит этот невероятно милый тип с зелёными глазами, такой весь из себя суперчувствительный, слушаеттебя весь день, как ты ему чепуху какую-то плетёшь.
You sound like you wanna go to bed with the train. He's impulsive and hot-tempered... yet he listens to the recordings of Django Reinhardt for hours and cries.
Он спит с включенным светом... а прошлой ночью он проснулся, выкрикивая имя своей бывшей подружки Хетти.
He never listens to you.
Он никогда не слушает меня.
You think he listens to me?
Думаешь, он меня слушает?
" You think he listens to me?
"Думаешь, он меня слушает? Думаешь, он меня слушает?"
- Do you think he listens to me?
- Думаешь, он меня слушает?
What station do you think he listens to?
Как ты думаешь, какую он слушал станцию?
Before you left Nasaf, Father told you this, that a true king considers the advice of counsel, but he always listens to his own heart.
Когда ты покидал Насаф, отец сказал, что истинный царь прислушивается к советам, но делает так, как велит его сердце.
He only listens to you.
Он слушает только тебя!
Trevor listens to you, and he needs you right now.
Тревор к тебе прислушивается, и сейчас ты нужен ему.
Your dad told me that you are the one who understands him, who he listens to.
Твой отец сказал мне, что ты единственная, кто его понимает, и к кому он прислушивается.
He only listens to me, so Large-Mart doesn't stand a chance unless you go talking to him.
Он слушает только меня, так что супермаркет Ларже-Март не имеет шансов пока ты не пойдешь и не поговоришь с ним
You need to talk, he listens.
Тебе нужно поговорить, он слушает.
He actually listens to you.
Он на самом деле прислушивается к тебе.
Besides, he only ever listens to you.
Кроме того, он слушал только тебя когда-либо.
'You're the only person he ever really listens to.'
Ты единственный человек, которого он когда-либо слушал.
You see, as Jacob listens to music, his right brain is shutting down because he's entering a trance state.
Видишь, пока Джейкоб слушает музыку, его правое полушарие затухает, потому что он входит в транс.
Because sometimes I just feel like he never listens to me, you know?
Иногда мне кажется, что он меня не случает, понимаете?
No, you got to make sure that he listens to those doctors.
Нет, ты должна проследить, что он слушается этих врачей.
Now, the guy at the aquarium, he said that you actually trained this monster, that it that it listens to your commands or something.
Тот парень в аквапарке... сказал, что ты готовила этого монстра, что он слушает твои команды.
You're the only person in the world that he listens to.
Ты единственный человек, которого он слушает.
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to your right 61
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to your right 61
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
he lives 86
he lives there 19
he likes you 223
he lived 21
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
to your father 32
to yourself 36
he lives 86
he lives there 19
he likes you 223
he lived 21
he lives here 59
he likes me 76
he lies 39
he likes it 89
he lied 153
he lied to me 77
he lied to you 43
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he lied to us 40
he liked you 28
he lied 153
he lied to me 77
he lied to you 43
he likes her 22
he liked it 29
he likes that 24
he lied to us 40
he liked you 28