Heat перевод на русский
6,186 параллельный перевод
I took all the heat for you.
Я взял всё на себя.
If the heat dies down, you'll find me with the band in the basement in whatever state.
Если всё успокоится, ты найди меня в подвале музыкальной группы, в каком бы я не был состоянии.
So you're saying that the train crashed because the heat sensors failed.
То есть поезд разбился из-за того, что эти сенсоры не сработали?
I'm saying that all the heat sensors on the entire fleet were faulty, and they knew about it.
Я к тому, что температурные датчики всего парка были неисправны, и руководство знало об этом.
What I need to know is if there's anything out there that we don't have, because they are gonna come at us any way they can, and when they do, it's not gonna be about heat sensors.
Но мне нужно знать, не скрываете ли вы от нас что-то, потому что они не будут стесняться в методах. И в итоге интерес у них вызовут не температурные датчики, а именно вы.
We ran repeated tests on our heat sensors, and they passed every one.
Мы сделали повторные проверки температурных сенсоров, и они прошли их.
Maintenance records showing they replaced the heat sensors on all of their trains within six weeks after the derailment.
Отчеты, которые показывают, что они сменили все тепловые датчики в течение шести недель после аварии.
Liberty Rail conducted tests on the heat sensors on its trains.
"Либерти Рейл" оценила состояние датчиков на своих поездах.
And the finding of that report is that there were no problems with the heat sensors.
И в заключении тест показал, что никаких проблем с датчиками не обнаружено.
And do you routinely replace the heat sensors?
И вы периодически производите замену датчиков?
Lately, that line of work has dried up and I hear you may be catching some heat.
Недавно эта часть работы накрылась, и я слышал, ты не особо этому рад.
I think you may be in heat.
- Думаю, ты перевозбудилась.
Holes in the roof, rats in the basement, no heat, no AC.
Дырки в крыше, крысы в подвале, ни отопления, ни вентиляции.
The landlord's done everything he can to get his tenants out including turning off the heat, the hot water, letting cockroaches run wild.
Хозяин сделал всё, чтобы выжить квартирантов, отключил отопление, горячую воду, наводнил дом толпами тараканов.
The landlord was harassing you by turning off the heat.
Чтобы вас выжить, домовладелец отключил отопление.
How about this heat wave?
Как тебе нынешняя жара?
Could've been shattered by the heat or when my people put the fire out.
Должно быть разбилось от перегрева или когда мои парни тушили огонь.
In the haste and the heat of ambition, the Questura nearly destroyed the young man's home, trying to find evidence.
В спешке и пылу амбиций, Квестура чуть не разрушил дом молодого человека, пытаясь найти улики. Что ж...
Movement, elevation, traction, heat.
( movement, elevation, traction, heat ) Движение, поднимание, усилия, тепло.
Light produced from heat.
Свет, производимый при нагреве.
Heat causes a substance to become hot and glow, initially emitting infra-red, and then red, orange, yellow, and white light as it becomes hotter.
Вещество нагревается и начинает светиться сначала инфракрасным, затем красным, оранжевым, жёлтым и белым светом, по мере его нагревания.
Now, luminescence, on the other hand, light produced using energy sources other than heat - chemicals, Charlie...
Однако, в случае с люминесценцией свет производится с использованием других источников энергии - химикатов, Чарли...
Your mum would order a slice of poppy seed cake and Dad would heat it up in the salamander for her.
Ваша мама заказывала маковый кекс, а папа разогревал его на печке.
Well, the- - the country- - you know, the wet, the heat, the bugs?
Ну, то место... знаешь, влажность, жара, насекомые?
Window heat.
- Обогрев стеклоп.
- I think cisco's heat shields are more than up to the task.
Я думаю, тепловых экранов Циско более чем достаточно.
- Why do they call you people the heat?
Почему вас, людей, называют жаркими?
I'm the heat!
Я жаркий!
When the heat gun was fired, It increased the surrounding temperature of the air
Когда огненная пушка загорелась, она повысила температуру воздуха.
Dramatically, sort of like an extreme heat wave.
Получилось что - то вроде тепловой волны.
Heat wave.
- Тепловая волна.
I measured the temperature output Of both the cold and heat guns, right?
Итак, я измерил температуру ледяной и огненной пушки, и знаете что?
And while the cold gun achieves absolute zero, The heat gun successfully reaches absolute hot, Or the hottest temperature an object can reach.
Когда ледяная досигает абсолютного нуля, огненная достигает высшей температуры, которой вообще может обладать объект.
Heat, light, energy.
Жар, свет, энергия.
- Yeah, but only one of them Has had the heat on the last three nights.
- Да, но только в одном из них есть тепло после последних трех ночей.
It's the heat underneath the volcano that causes the eruption.
Да, твой друг прав. Жара под вулканом и вызывает его извержение.
Like lava formations... they're caused by the volcano erupting from the heat underneath. The... the fulgurite.
Как потоки лавы... они образуются в процессе извержения.
It's caused by heat.
Оно... под фульгуритом.
Hey, there's a lot of heat on him, so if you could...
Эй, за ним охотится дофига копов, так что, если можете...
Or simply easy, disillusioned, bored, indifferent, angelic or modest, unhappy, a debauched virginity, brutal shyness, cynical shame, cold heat, sober drunkenness or nothing!
Или же просто легкая, разочарованная, скучная, безразличная, ангелоподобная или скромная, несчастная, развратная непорочность, жестокая застенчивость, циничный стыд, холодная жара, трезвое пьянство или ничего!
They generate serious heat.
Они ужасно греются.
Any chance you can put the heat on in the infirmary?
Ты как-нибудь можешь сделать, чтобы в лазарете было тепло?
Listen, if Gloria sees me, you gotta take the heat.
Слушай, если Глория увидит меня, её хватит удар.
And four, when present, it can be identified by a heat signature.
И, в-четвертых, когда оно появляется, его можно определить тепловой сигнатурой.
Um, I'll heat something up.
Я приготовлю что-нибудь.
Oh, and when you talk to him, can you tell him to get me a Miami Heat jersey?
Да, попросишь его купить мне футболку "Майами-Хит"?
Some shit about there's too much heat on us right now.
- Не знаю, типа вокруг нас много суеты, он сказал...
Anyway, I was thinking we could check out a Heat game or take a swamp tour of the Everglades, your pick.
Я вот думаю, может, нам на баскетбол сходить или поехать в заповедник, выбирай.
The heat.
Накал.
Caught some unexpected heat.
Попал тут в историю.
I can heat it up.
Могу разогреть.