Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ H ] / Hold back

Hold back перевод на русский

1,423 параллельный перевод
Don't hold back.
Не сдерживай порыв.
Now, there's plenty more food and drink, so, don't hold back.
Здесь полно закусок и выпивки, так что не стесняйтесь.
I'll hold back.
Я буду сдерживаться
Wow. Try to hold back the journalistic fervor.
Эй, сдержи свою журналистскую страсть.
Nate'll hold back your hair.
Нейт подержит тебе голову.
CATHERINE :'Did you tell her immediately what you found or did you hold back? '
Вы сразу сказали ей, что нашли, или о чем-то умолчали?
Hold back, gentlemen!
Спокойнее, джентльмены!
Who's gonna hold back the animals?
Кто будет громить это зверье?
But will this piece of paper hold back German youth?
Но удержит ли этот клочок бумаги немецкую молодёжь?
We should have used stakes, logs, anything hard enough to hold back the bloody mud.
Нам следовало сделать ограждения, столбы, что-нибудь, чтобы сдержать эту чёртову грязь
Sea walls won't ever hold back the sea.
Плотина никогда не сможет сдержать море
"You can hold back from the suffering of the world, " you have free permission to do so " and it is in accordance with your nature.
" ћожно избегать жизненных невзгод, и ты имеешь на это полное право, это заложено в нас природой.
- Don't hold back, congressman.
- √ оворите, как есть.
Well, I shan't hold back my hand when I can get something by it...
Да, я рук не одёрну, если что само в них просится.
We can't just open the door. We need something to hold the dog back with. - Find something!
Когда двери откроются, собака вырвется.
- Don't hold anything back now.
- Не откладывайте.
{ pos ( 192,180 ) } It's none of my business, but isn't a guy { pos ( 192,180 ) } who can't speak in front of women gonna hold you back a little?
Это не моё дело, но разве парень, который не может говорить перед девушкой, не будет вас немного удерживать?
But I won't hold this back.
Сам знаю, что я - трусливый обманщик.
Then we hold this really complicated ceremony, and there the decision has to be unanimous to let her back in.
Потом мы устроим одну довольно сложную церемонию, где должно быть единогласное решение по поводу ее возвращения.
Hold up, I'll be right back.
Подожди.
Hold that thought, I'll get back to you.
Погоди с этим, я сейчас вернусь.
We don't think it's a good idea to hold you back another year.
Не будет хорошей идеей учиться повторно.
I failed, they won't even hold me back.
Я погиб. Учиться повторно не смогу.
You guys, guys, hold'em back, hold'em back.
Ребята, ребята, держите их, держите.
The others try to hold her down and even push her back to the floor.
Остальнь е пь таются ее поддержать. И вновь толкают ее на пол.
Godfather, hold your Marines back for now.
Гадфавер, придержи своих морпехов.
" Hold on to this until I can get it back from you.
" Придержите это у себя, пока я не вернусь.
You go back to school with Ben and your friends, and you hold your head up high.
Ты вернешься в школу с Беном и своими друзьями, и будешь держаться с высоко поднятой головой.
You two fill out the paperwork with the staties, then go back to sacramento, hold the fort.
Вы двое оставайтесь заполять документы, потом возвращайтесь в Сакраменто, оставайтесь на своём посту.
She's got an arterial bleed in her back and i'm doing my best to hold it closed.
У нее кровотечение в области спины, я сдерживаю его, сжимая артерию.
God, tripp, don't you see that by going behind my back, by using force, you forfeited the one real hold we had on him, his trust in me?
Боже, Трипп, разве вы не видите, что, действуя у меня за спиной, используя силу, вы утратили единственный реальный способ удержать его, его доверие ко мне?
Wow, lois. Don't hold anything back.
Ну, ты давай, всё договаривай.
I'm just tired of trying to hold myself back so I don't outshine you.
Я просто устала пытаться держаться в тени, - чтобы не затмевать тебя.
I'm just tired of trying to hold myself back
Я просто устала пытаться держаться в тени,
You hold the future of the entire planet in your hands. - I'm here to take it back.
В твоих руках будущее всей планеты.
Because everything that we devise within a resource based economy would be applied to society, there would be nothing to hold it back.
Так как всё что мы разрабатываем в рамках ресурсоориентированной экономики, делается для общества и не будет иметь никаких сдерживающих факторов.
Hold his back!
Держи за спину!
Hold him back!
Надо их развернуть!
Keep him low! Hold him back!
Держите сеть!
Hold on. Back up here.
А ну-ка, пусти меня к окошку.
With vicky leaving to go back to new york, judy's plans to rescue vicky from her own fate were put on terminal hold
В связи с тем, что Вики уезжала обратно в Нью-Йорк, планы Джуди по избавлению Вики от ее судьбы были временно приостановлены
We have to hold them off until Lucy and Susan get back.
Нaм нyжнo зaдepжaть иx, пoкa нe вepнyтcя Люcи и Cьюзaн.
I tried to hold them back as best I could. Guys, we can't... – We got a job to do.
Порядок, горит!
Hold on, I gotta call you back.
Погоди, я тебе перезвоню.
I'm gonna hold you back from all these...
Я буду тебе только мешать.
Maybe I didn't want to hold you back anymore.
Мoжет, я бoльше не xoчу тебя oттaлкивaть.
Hold your son back!
Остановите своего сына!
Hold him back or else we won't help you out!
Остановите своего сына, иначе мы не сможем вам помочь
You back away, I take hold of him.
Получай. Бегите, бегите, я держу его.
Then we shall have to hold it back as best we can!
Нужно погасить огонь, Любой ценой.
I think we should just take a giant step back. Put our engagement on hold.
Я думаю, мы просто должны сделать огромный шаг назад, отменить нашу помолвку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]