Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ H ] / Horizontal

Horizontal перевод на русский

205 параллельный перевод
And if I can arrange it, it'll be horizontal.
- И если я в этом разбираюсь, лучшее положение для тебя - горизонтальное.
- No, go along this horizontal sail.
- Нет, иди по горизонтальному крылу.
There never was a model except with twin horizontal automatic choke carburettors, no, no.
Не было другой модели, кроме той, что с двумя горизонтальными автоматическими заслонками карбюратора, нет-нет.
Horizontal and vertical trusts... and pressure groups that keep under their control the output of labour... and the workers themselves.
Создание мощных трестов и лобби, которые будут распоряжаться и продукцией, и работниками, которые ее производят!
The onboard kerosene stove always stays horizontal.
Судовая керосиновая горелка сохраняет горизонтальное положение во время качки
I need to put myself in a horizontal position.
Должен положить себя в горизонтальное положение.
Horizontal.
По горизонтали.
One horizontal dash... - is a Z.
Одно горизонтальное движение - это "Z"
Vedette has horizontal axes on two levels.
У модели 008 двухуровневая фронтальная загрузка белья.
- Keep it horizontal.
- Только лёжа.
- Horizontal it is.
- Лёжа так лёжа.
I love being horizontal.
Мне нравится лежать!
Measure those squares bisected by my lines both horizontal and vertical.
Измерьте разрезанные квадраты как по горизонтали, так и по вертикали.
The horizontal length of the stairs is about six metres, isn't it?
Длина лестницы примерно шесть метров, так?
Oh, it's horizontal.
Ух ты, он расположен горизонтально.
Horizontal boosters!
Горизонтальные ускорители!
First up, beware of the local eggs... which can be distinguished only by their antiquity... the local liquor, which is poisonous... and for those of you who are contemplating... some horizontal refreshment... just be warned... because those proverbial few moments of pleasure... are very likely to leave you with a legacy which is... horribly painful, difficult to cure... and may get you sent home to face embarrassing questions... from girlfriend and / or wife.
Во-первых, опасайтесь местных яиц, единственное достоинство которых — древность. Местная выпивка — настоящая отрава. Тех же, кто предпочитает горизонтальные развлечения... прошу учесть... что несколько мгновений удовольствия... вполне могут оставить вам наследство... ужасно болезненное и плохо поддающееся лечению.
The horizontal lines make me look too hippy and it cuts me across the bust.
Полоски подчеркивают мои бедра и уменьшают мою грудь.
When you examine the rock of these huge towers, you see that it's composed not of thin, horizontal layers of sediment, but of curving plates.
Если внимательно рассматривать эти гигантские каменные башни, можно заметить, что они состоят не из тонких горизонтальных осадочных слоёв, а из выпуклых пластин.
"If the poem's score for perfection is plotted... " on the horizontal of a graph... " and its importance is plotted on the vertical
Если значение поэтического совершенства расположить по горизонтали, а значение важности произведения по вертикали, то вычислив площадь, ограниченную этими значениями, мы узнаем величие стихотворного произведения.
"A sonnet by Byron might score high on the vertical " but only average on the horizontal.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph - - "
Если значение поэтического совершенства расположить по горизонтали...
Row! You incomprehensible, horizontal eyed Western trouser-wearers!
Бессмысленные, широкоглазые, не понимающие человеческого языка!
They asked me if I was into horizontal bar exercises... or if I'd worn tight pants.
Они спросили меня, занимался ли я на горизонтальных брусах... или носил ли я узкие штаны.
Hold it loosely always horizontal.
Держи лозу всегда горизонтально.
This is a little above market rate for the horizontal bop... even for a total biscuit like her.
И это немного выше рыночного уровня оплаты горизонтальной работы Даже с такой сладкой, как она.
And so, at this point... we see him exhibiting diagonal characteristics... as opposed to horizontal characteristics.
Ќа этой отадии он про € вл € ет диагональные признаки, противопоотавленные горизонтальным признакам.
Shit, horizontal rain!
Черт, горизонтальный дождь!
We consider sleeping in the horizontal to be tempting death.
По нашим обычаям спать в горизонтальном положении значит искушать смерть.
Controlling horizontal momentum.
Управляем горизонтальными импульсами.
Why don't we head back there, order you some champagne, get horizontal, and you can find out just how big a hero I am.
Почему бы нам не поехать туда, заказать немного шампанского, занять горизонтальное положение, и ты могла бы на практике оценить, какой я герой?
AND I AM READY FOR A LITTLE HORIZONTAL MEDITATION.
И я готов для небольшой горизонтальной медитации.
We're talking horizontal lines...
заполняем горизонтальную линию...
Should I say, "If we're on a deserted island, it's a horizontal life"?
Что я должна была сказать? "Да, если бы мы были на необитаемом острове, то там была бы только горизонтальная жизнь"?
You're the man to see about horizontal refreshment?
Это ты отвечаешь за горизонтальные развлечения?
On the left side of the panel in front of you, there's a round ball with a horizontal line running through it.
Перед тобой, на левой стороне приборной доски, находится круглый шар с чертой. Горизонтальные линии проходят через него.
I know from personal experience how horizontal you can get.
Из личного опыта я знаю, на какую горизонталь ты способна.
I've been horizontal all day, and I had errands to do.
- Весь день мы провалялись. А у меня были дела.
- kind of in a horizontal pattern at first. And then we're gonna go vertical, uh, as we get further out to sea.
Мы хотим сесть на корабль, поскольку сначала нам надо... пройти по горизонтали, а потом подняться по вертикали и выйти из моря.
ONE HORIZONTAL AND ONE VERTICAL ASYMPTOTE.
Одна горизонтальная и одна вертикальная асимптота.
The gate is horizontal as you thought, Major Carter.
Врата лежат горизонтально, как вы и думали, майор Картер.
When the MALP sent back just a few seconds of telemetry, we knew the gate was horizontal, and...
Когда связь с третим зондом исчезла через несколько секунд,... мы поняли, что врата лежат горизонтально.
- Only if we're horizontal.
- Только в горизонтальном положении.
Maya said the prose is narrative-horizontal... and poetry, song is vertical.
Майя говорила, что проза нарративно-горизонтальна,.. а поэзия, песня - вертикальны.
The body remains horizontal...
Тело остается в горизонтальном положении...
You have vertical bars, don't use horizontal blinds.
У вас будет вертикальная решётка, не надо использовать горизонтальные занавески.
The impact of the horizontal lances - incredible.
Воздействие горизонтальных копий не описать словами.
Also, what you did was horizontal.
Кроме того, Вы читаете её горизонтально.
Hold the horizontal.
Держать горизонталь.
Put yourself in the horizontal, and wait.
Ложишься в горизонтальное положение и ждёшь.
I just at horizontal wear the Mainland good heavens, you... drop down after a while and then is not a piano now I am very unhappy
Эй, эй, что ты делаешь? ! Если хочешь, можешь выйти и сходить за ней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]