Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ H ] / How have you been

How have you been перевод на русский

3,455 параллельный перевод
- [Claire] How have you been?
- Как у тебя дела? - Хорошо.
- How have you been?
- Как дела?
( Sighs ) I just, uh... how have you been?
Я просто... как ты себя чувствуешь?
And how have you been feeling lately?
Как вы себя чувствовали последнее время?
How could you still be alive ; where have you been all this time?
Как ты можешь быть жива, где ты была все это время.
How long have you been standing there?
Как долго ты здесь стоишь?
How long have you been in labor?
Когда начались роды?
How long have you been this way?
- Давно это с вами?
And, how long have you been on hormone replacement therapy?
И как долго Вы на гормонозаместительной терапии?
How long have you been here?
Как долго вы работаете здесь?
How long have you been working in here?
Как давно вы здесь работаете?
How long have you been bleeding?
Были кровотечения?
How long have you been here?
Как давно ты здесь?
How long have you been buying intelligence from inside Cartesian?
Как давно вы покупаете интеллектуальную собственность из фирмы Картезиан?
How long have you two been married?
Как давно вы женаты?
I'm not going to ask exactly what happened or why it happened or how long you and Andrew have been happening.
Я не собираюсь спрашивать, что именно произошло или почему это произошло или как долго у вас с Эндрю это длилось.
How long have you been screwing Andrew?
Как долго ты спишь с Эндрю?
How long have you been doing this?
Как давно ты этим занимаешься?
You... you've been away a long time, Zane, and I think you might have forgotten how things work around here.
Тебя давно не было, Зэйн. Думаю, ты позабыл, как тут все устроено.
How long have you been bipolar, evil, and deranged, Dr. Clark?
Как давно вы биполярны, агрессивны и невменяемы, доктор Кларк?
So how long have you been in town?
Как давно вы в городе?
How would your life have been different if you had been a boy? Why do you think being a woman might limit you as a human being, your possibilities?
если бы вы родились мальчиками? ваши возможности?
Women who have spent their lives working in other women's kitchens have a different kind of handicap than women who have been oppressed for their sex in other ways. We were grappling with that idea of how do you integrate race, class and gender.
тратящими свои жизни угнетаемых из-за их пола другими способами. класс и гендер.
How long have you been performing?
Как долго ты в шоу-бизнесе?
- How long have you been out here?
Долго ты здесь сидишь?
How long have you been here, Thomas?
Как давно ты здесь, Томас?
How long have you been trying to get that out?
Как давно вы это скрываете?
How long have you been living here?
Как давно ты тут живешь?
Say, how long have you been going with that marshal?
Скажите, как долго вы "сотрудничаете" с тем маршалом?
How long have you been there?
Долго так сидишь?
How long have you been stalking her?
Как долго вы преследуете её?
How long have you been down here?
Как долго ты был здесь?
How many times have you been to that section of Griffith Park where the bodies were found?
Сколько раз ты был в той части Гриффит-Парка, где были обнаружены тела?
Well, I have been thinking about that whole marketing thing... how you've been looking for something big to, you know, let'em know Rayna Jaymes is back.
Ну, я думал обо всем этом маркетинге.... ты искала что-то большее ну знаешь, как сказать всем, что Рейна Джеймс вернулась.
How careful have you been?
Как осторожен ты был?
The amish have never been so prosperous, closer to his word. Mmm. How does a attempted murder charge put you closer to his word?
Отлично, то есть она скинула 10 килограмм, сменила макияж, отсосала этому дебилу, и теперь мы должны отправить ее в тюрьму?
How long have you and Ingrid been involved?
Сколько вы уже с Ингрид вместе?
I mean, don't get me wrong. I like a big caboose as much as the next guy, but how do you pay a charlatan 1,500 bucks to pump construction adhesive into your ass? I mean, have you ever been on a call like that before, like a back-alley plastic surgeon?
Не пойми меня неправильно. чтобы он закачал тебе в задницу строительный клей? вроде этого?
So how long have you been in business?
Итак, как долго вы занимаетесь эти делом?
- You've been stressing about when to tell him you're sick and how you're gonna do it, so if you really don't see this going anywhere, you don't have to worry about anything but having fun with him.
- Ты же переживала, когда рассказать ему о болезни и как, поэтому, если ты действительно не знаешь, что из этого получится, тебе не стоит беспокоится ни о чем, кроме как весело провести с ним время.
Uh, Kim, how long have you been trying to get everyone's attention?
Ким, скажи мне, как долго ты привлекаешь внимание?
You know how great it would've been if you... just would have tried the salsa classes with me or sat through that boring movie?
Ты знаешь, как это было бы классно, если бы ты... хотя бы попробовал походить на уроки сальсы со мной или посидеть вместе на скучном фильме?
How long has it been you're married and have an affair?
а ты уже роман заводишь?
How long have you been planning this?
Как долго ты планировала это?
Roy : How long have you been a police officer, Detective Cruz?
Как долго вы были офицером, детектив Крус?
Who else's wellness is she here to check on? How long have you been going with that marshal?
Как долго у вас это происходит с тем маршалом?
How long have you been seeing my therapist?
Долго ты посещала моего терапевта?
How long have you been here?
А ты здесь давно?
Danny, how long have you been feeling like this?
Дэнни, давно ты себя так чувствуешь?
Who the hell is Darcy, and how long have you been banging her?
Кто, черт возьми, эта Дарси, и как давно ты ее трахаешь?
How long have you been in your current position, Officer Knox?
Как давно вы занимаете эту должность, офицер Нокс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]